Provérbios 21
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Arroyo de agua es el corazón del rey en las manos de Yahvé, quien lo inclina adonde quiere.
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Parécenle rectos al hombre todos sus caminos, pero el que pesa los corazones es Yahvé.
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pondera os corações.
3 Practicar la justicia y equidad agrada a Yahvé más que el sacrificio.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 Altivez de ojos y soberbia de corazón, son antorcha de los impíos, son pecados.
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Los pensamientos del diligente dan frutos en abundancia, mas el hombre precipitado no gana más que la pobreza.
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Amontonar tesoros con lengua artera, es vanidad fugaz de hombres que buscan la muerte.
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 La rapiña de los impíos es su ruina, porque rehúsan obrar rectamente.
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 El camino del perverso es tortuoso, mas el proceder del honesto es recto.
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 Mejor es habitar en la punta del techo, que en la misma casa al lado de una mujer rencillosa.
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 El alma del impío desea el mal, ni siquiera su amigo halla gracia a sus ojos.
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 Por el castigo del burlador escarmienta el necio; el sabio se hace más sabio por la enseñanza.
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 El justo contempla la casa del impío, y cómo los impíos corren a la ruina.
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 Quien cierra sus oídos a los clamores del pobre, clamará él mismo y no será oído.
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 La dádiva secreta calma la cólera, y el don metido en el seno, la mayor ira.
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 El justo halla su gozo en practicar la justicia, en tanto que los obradores de iniquidad se espantan.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 El que se desvía del camino de la sabiduría, irá a morar con los muertos.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 El que ama los placeres se empobrece; quien ama el vino y los perfumes no se enriquece.
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 Rescate del justo es el impío, y el de los rectos, el pérfido.
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 Mejor vivir en tierra desierta que con mujer pendenciera y colérica.
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 En la casa del sabio hay tesoros deseables y aceite, pero un necio los malbarata.
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 Quien practica la justicia y la misericordia, hallará vida, justicia y honra.
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 El sabio va a la guerra contra una ciudad de héroes y arrasa los baluartes en que ella confiaba.
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 Quien guarda su boca y su lengua, guarda de angustias su alma.
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 El soberbio y altanero, burlador es su nombre; obra con insolente furor.
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 Matan al haragán sus deseos; pues sus manos rehúsan trabajar.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Todo el día se consume codiciando, mientras el justo da sin tasa.
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 El sacrificio del impío es abominable, ¡cuánto más si uno lo ofrece con mala intención!
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 El testigo mentiroso perecerá, pero quien escucha habla para siempre.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 El malvado muestra dureza en su cara, el hombre recto dispone su camino.
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 Contra Yahvé no hay sabiduría, ni prudencia, ni consejo.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 Se prepara el caballo para el día del combate, pero la victoria viene de Yahvé.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.