Provérbios 19

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Más vale el pobre que vive rectamente, que el rico fatuo y de lengua perversa.
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Es un mal si el alma carece de ciencia, pues tropieza el que anda precipitado.
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 La necedad le tuerce al hombre sus caminos, y luego murmura su corazón contra Yahvé.
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Las riquezas aumentan mucho el número de los amigos, el pobre, empero, es abandonado de su propio compañero.
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 Testigo falso no quedará sin castigo, y no se librará el que profiere mentiras.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 El dadivoso tiene muchos aduladores; todos son amigos del que da regalos.
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 Si al pobre le aborrecen todos sus hermanos, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Quiere ganarlos con palabras pero no están a su alcance.
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 El que adquiere inteligencia ama su alma, quien se acomoda a la prudencia hallará la dicha.
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 El testigo falso no quedará impune, y el que propala mentiras perecerá.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 No está bien al necio una vida regalada, mucho menos a un esclavo el mandar a los príncipes.
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 El hombre sabio detiene su ira; su gloria es olvidar las injurias.
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 Como rugido de león es la ira del rey; y su favor cual rocío sobre el césped.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Dolor de su padre es el hijo insensato, y gotera continua la mujer rencillosa.
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Casa y riqueza se heredan de los padres, pero la mujer discreta es don de Yahvé.
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 La pereza trae el sueño, y la indolencia el hambre.
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Quien guarda los mandamientos, guarda su alma; mas el que menosprecia los caminos de (Yahvé) morirá.
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 Quien se apiada del pobre, presta a Yahvé, el cual le recompensará su obra.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Castiga a tu hijo, pues hay esperanza; pero no te dejes llevar a darle muerte.
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 El que mucho se aíra sufrirá penas, de las cuales aun cuando le libras has de sacarle siempre de nuevo.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Escucha el consejo, y acepta la corrección, para que seas sabio en tu fin.
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 Muchos proyectos hay en el corazón del hombre, pero siempre se cumple el designio de Yahvé.
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 Al hombre le gusta ser compasivo; más vale ser pobre que mentiroso.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 El temor de Yahvé conduce a la vida; así queda (el hombre) satisfecho y libre de todo mal.
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 El haragán mete su mano en el plato, pero no la lleva a su boca.
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Castiga al burlador, y se hace cuerdo el necio; amonesta al sensato y entenderá la sabiduría.
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Quien maltrata a su padre y echa de sí a su madre, es un hijo desvergonzado y sin honor.
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Hijo mío, si dejas de oír consejos, te desviarás de las palabras de la sabiduría.
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 El testigo perverso se ríe de la justicia; y la boca de los impíos se traga la iniquidad.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.