Provérbios 19

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Más vale el pobre que vive rectamente, que el rico fatuo y de lengua perversa.
1 Melhor é o pobre que vive com integridade do que o tolo que fala perversamente.
2 Es un mal si el alma carece de ciencia, pues tropieza el que anda precipitado.
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser precipitado e perder o caminho.
3 La necedad le tuerce al hombre sus caminos, y luego murmura su corazón contra Yahvé.
3 É a insensatez do homem que arruína a sua vida, mas o seu coração se ira contra o Senhor.
4 Las riquezas aumentan mucho el número de los amigos, el pobre, empero, es abandonado de su propio compañero.
4 A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
5 Testigo falso no quedará sin castigo, y no se librará el que profiere mentiras.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras não sairá livre.
6 El dadivoso tiene muchos aduladores; todos son amigos del que da regalos.
6 Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Si al pobre le aborrecen todos sus hermanos, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Quiere ganarlos con palabras pero no están a su alcance.
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
8 El que adquiere inteligencia ama su alma, quien se acomoda a la prudencia hallará la dicha.
8 Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
9 El testigo falso no quedará impune, y el que propala mentiras perecerá.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
10 No está bien al necio una vida regalada, mucho menos a un esclavo el mandar a los príncipes.
10 Não fica bem o tolo viver no luxo; quanto pior é o servo dominar príncipes!
11 El hombre sabio detiene su ira; su gloria es olvidar las injurias.
11 A sabedoria do homem lhe dá paciência; sua glória é ignorar as ofensas.
12 Como rugido de león es la ira del rey; y su favor cual rocío sobre el césped.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Dolor de su padre es el hijo insensato, y gotera continua la mujer rencillosa.
13 O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
14 Casa y riqueza se heredan de los padres, pero la mujer discreta es don de Yahvé.
14 Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
15 La pereza trae el sueño, y la indolencia el hambre.
15 A preguiça leva ao sono profundo, e o preguiçoso passa fome.
16 Quien guarda los mandamientos, guarda su alma; mas el que menosprecia los caminos de (Yahvé) morirá.
16 Quem obedece aos mandamentos preserva a sua vida, mas quem despreza os seus caminhos morrerá.
17 Quien se apiada del pobre, presta a Yahvé, el cual le recompensará su obra.
17 Quem trata bem os pobres empresta ao Senhor, e ele o recompensará.
18 Castiga a tu hijo, pues hay esperanza; pero no te dejes llevar a darle muerte.
18 Discipline seu filho, pois nisso há esperança; não queiras a morte dele.
19 El que mucho se aíra sufrirá penas, de las cuales aun cuando le libras has de sacarle siempre de nuevo.
19 O homem de gênio difícil precisa do castigo; se você o poupar, terá que poupá-lo de novo.
20 Escucha el consejo, y acepta la corrección, para que seas sabio en tu fin.
20 Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
21 Muchos proyectos hay en el corazón del hombre, pero siempre se cumple el designio de Yahvé.
21 Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
22 Al hombre le gusta ser compasivo; más vale ser pobre que mentiroso.
22 O que se deseja ver num homem é amor perene; melhor é ser pobre do que mentiroso.
23 El temor de Yahvé conduce a la vida; así queda (el hombre) satisfecho y libre de todo mal.
23 O temor do Senhor conduz à vida: Quem o teme pode descansar em paz, livre de problemas.
24 El haragán mete su mano en el plato, pero no la lleva a su boca.
24 O preguiçoso põe a mão no prato, e não se dá ao trabalho de levá-la à boca!
25 Castiga al burlador, y se hace cuerdo el necio; amonesta al sensato y entenderá la sabiduría.
25 Açoite o zombador, e os inexperientes aprenderão a prudência; repreenda o homem de discernimento, e ele obterá conhecimento.
26 Quien maltrata a su padre y echa de sí a su madre, es un hijo desvergonzado y sin honor.
26 O filho que rouba o pai e expulsa a mãe é causador de vergonha e desonra.
27 Hijo mío, si dejas de oír consejos, te desviarás de las palabras de la sabiduría.
27 Se você parar de ouvir a instrução, meu filho, irá afastar-se das palavras que dão conhecimento.
28 El testigo perverso se ríe de la justicia; y la boca de los impíos se traga la iniquidad.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniqüidade.
29 Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.
29 Os castigos estão preparados para os zombadores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.