Provérbios 18

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Va tras sus propios deseos el que se separa (del amigo); todo su empeño consiste en pleitear.
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Al necio no le gusta ser sensato, se deja llevar por los gustos de su corazón.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 Con la impiedad llega también la ignominia, y con la ignominia la deshonra.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre, torrente caudaloso la fuente de la sabiduría.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 No está bien tener miramientos con el malvado, para torcer el derecho contra un justo.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Los labios del necio se meten en contiendas, y su boca provoca litigios.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 La boca del necio es su ruina, y sus labios son un lazo para su alma.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Las palabras del chismoso son como dulces bocados, penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Quien es remiso en sus labores, hermano es del que disipa sus bienes.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Ciudadela fuerte es el nombre de Yahvé, en ella se refugia el justo y está seguro.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Las riquezas son para el rico una ciudad fuerte, en su fantasía le parecen una alta muralla.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Antes de la caída se engríe el corazón humano, y a la gloria precede la humillación.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Quien responde antes de escuchar, muestra su insensatez y confusión.
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 El espíritu sostiene al hombre en la flaqueza pero al espíritu abatido ¿quién lo sostendrá?
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 El corazón prudente adquiere sabiduría, y el oído de los sabios busca doctrina.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Los presentes allanan al hombre el camino, y lo llevan a la presencia de los magnates.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Inocente parece el que primero expone su causa, pero viene su adversario y lo examina.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 La suerte pone fin a las contiendas, y decide entre los poderosos.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Un hermano ofendido (resiste) más que una fortaleza, y sus querellas son como los cerrojos de una ciudadela.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 De los frutos de su boca sacia el hombre su vientre; se harta del producto de sus labios.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; cual sea su uso, tales serán los frutos que se comen.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 El que halla una esposa halla cosa buena, es un favor que le viene de Yahvé.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Habla el pobre suplicando, mas el rico responde con aspereza.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Amigos hay que solo sirven para perdición, pero hay también amigos más adictos que un hermano.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.