Provérbios 18

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Va tras sus propios deseos el que se separa (del amigo); todo su empeño consiste en pleitear.
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 Al necio no le gusta ser sensato, se deja llevar por los gustos de su corazón.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 Con la impiedad llega también la ignominia, y con la ignominia la deshonra.
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre, torrente caudaloso la fuente de la sabiduría.
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 No está bien tener miramientos con el malvado, para torcer el derecho contra un justo.
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 Los labios del necio se meten en contiendas, y su boca provoca litigios.
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 La boca del necio es su ruina, y sus labios son un lazo para su alma.
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Las palabras del chismoso son como dulces bocados, penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 Quien es remiso en sus labores, hermano es del que disipa sus bienes.
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 Ciudadela fuerte es el nombre de Yahvé, en ella se refugia el justo y está seguro.
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 Las riquezas son para el rico una ciudad fuerte, en su fantasía le parecen una alta muralla.
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 Antes de la caída se engríe el corazón humano, y a la gloria precede la humillación.
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 Quien responde antes de escuchar, muestra su insensatez y confusión.
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 El espíritu sostiene al hombre en la flaqueza pero al espíritu abatido ¿quién lo sostendrá?
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 El corazón prudente adquiere sabiduría, y el oído de los sabios busca doctrina.
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 Los presentes allanan al hombre el camino, y lo llevan a la presencia de los magnates.
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 Inocente parece el que primero expone su causa, pero viene su adversario y lo examina.
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 La suerte pone fin a las contiendas, y decide entre los poderosos.
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 Un hermano ofendido (resiste) más que una fortaleza, y sus querellas son como los cerrojos de una ciudadela.
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 De los frutos de su boca sacia el hombre su vientre; se harta del producto de sus labios.
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; cual sea su uso, tales serán los frutos que se comen.
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 El que halla una esposa halla cosa buena, es un favor que le viene de Yahvé.
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 Habla el pobre suplicando, mas el rico responde con aspereza.
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 Amigos hay que solo sirven para perdición, pero hay también amigos más adictos que un hermano.
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.