Provérbios 18
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Va tras sus propios deseos el que se separa (del amigo); todo su empeño consiste en pleitear.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Al necio no le gusta ser sensato, se deja llevar por los gustos de su corazón.
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 Con la impiedad llega también la ignominia, y con la ignominia la deshonra.
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre, torrente caudaloso la fuente de la sabiduría.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 No está bien tener miramientos con el malvado, para torcer el derecho contra un justo.
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 Los labios del necio se meten en contiendas, y su boca provoca litigios.
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 La boca del necio es su ruina, y sus labios son un lazo para su alma.
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Las palabras del chismoso son como dulces bocados, penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 Quien es remiso en sus labores, hermano es del que disipa sus bienes.
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 Ciudadela fuerte es el nombre de Yahvé, en ella se refugia el justo y está seguro.
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 Las riquezas son para el rico una ciudad fuerte, en su fantasía le parecen una alta muralla.
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Antes de la caída se engríe el corazón humano, y a la gloria precede la humillación.
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 Quien responde antes de escuchar, muestra su insensatez y confusión.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 El espíritu sostiene al hombre en la flaqueza pero al espíritu abatido ¿quién lo sostendrá?
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 El corazón prudente adquiere sabiduría, y el oído de los sabios busca doctrina.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Los presentes allanan al hombre el camino, y lo llevan a la presencia de los magnates.
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 Inocente parece el que primero expone su causa, pero viene su adversario y lo examina.
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 La suerte pone fin a las contiendas, y decide entre los poderosos.
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 Un hermano ofendido (resiste) más que una fortaleza, y sus querellas son como los cerrojos de una ciudadela.
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 De los frutos de su boca sacia el hombre su vientre; se harta del producto de sus labios.
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; cual sea su uso, tales serán los frutos que se comen.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 El que halla una esposa halla cosa buena, es un favor que le viene de Yahvé.
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 Habla el pobre suplicando, mas el rico responde con aspereza.
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 Amigos hay que solo sirven para perdición, pero hay también amigos más adictos que un hermano.
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.