Lamentações 5

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Acuérdate, Yahvé, de lo que nos ha sobrevenido, mira y considera nuestro oprobio.
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Nuestra herencia ha pasado a manos de extranjeros, y nuestras casas en poder de extraños.
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Hemos quedado huérfanos, sin padre, y nuestras madres son como viudas.
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 A precio de plata tenemos que beber nuestra agua, y por dinero compramos nuestra leña.
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Somos perseguidos llevando (el yugo) sobre nuestro cuello; estamos fatigados, y no hay para nosotros descanso.
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Tendimos la mano a Egipto y a Asiria, para saciarnos de pan.
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Pecaron nuestros padres que ya no existen, y nosotros llevamos sus culpas.
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Nos dominan esclavos; y no hay quien (nos) libre de su mano.
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Con peligro de nuestra vida tratamos de conseguir nuestro pan, temiendo la espada del desierto.
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Nuestra piel se abrasa como un horno, a causa del ardor del hambre.
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Deshonraron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos y despreciados los rostros de los ancianos.
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Los mancebos llevan el molino, y los niños caen bajo la carga de leña.
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Faltan los ancianos en la puerta, y los jóvenes han dejado de cantar.
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Cesó el gozo de nuestro corazón; se han tornado en duelo nuestras danzas.
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Cayó de nuestra cabeza la diadema; ¡ay de nosotros, que hemos pecado!
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Por eso está enfermo nuestro corazón, y se han oscurecido nuestros ojos:
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 porque el monte Sión está desolado, y por él se pasean las raposas.
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Mas Tú, oh Yahvé, permaneces eternamente, tu trono (subsiste) de generación en generación.
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 ¿Cómo podrías olvidarte de nosotros para siempre, abandonarnos por largo tiempo?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 ¡Conviértenos a Ti, Yahvé, y nos convertiremos! ¡Renueva nuestros días, para que sean como antes!
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 ¿O nos has rechazado por completo? ¿Te has airado contra nosotros hasta el extremo?
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.