Jó 5
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Llama, pues, si hay quien te responda. ¿A cuál de los santos te dirigirás?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 Porque al necio le mata la cólera, y al fatuo la envidia.
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 Yo vi al necio echar raíces, y al instante maldije su morada.
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 Sus hijos no podrán prosperar; hollados serán en la puerta, sin haber quien los libre.
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 Su cosecha la devoran los hambrientos, la hurtan detrás (del cerco) de espinos; y los sedientos se sorben su riqueza.
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 Pues no del polvo nace la calamidad, ni del suelo brotan los trabajos,
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 ya que el hombre nace para el trabajo, como el ave para volar.
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Yo (en tu lugar) acudiría a Dios, y a Él le encomendaría mi causa;
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 Él hace cosas grandes e inescrutables, maravillas que nadie puede enumerar;
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 derrama la lluvia sobre la tierra, y envía las aguas sobre los campos.
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 Ensalza a los humildes Y eleva al afligido a lugar seguro;
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 desbarata las tramas del astuto, para que sus manos no puedan realizar sus proyectos.
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 Prende a los sabios en su propia red, y los designios de los arteros quedan frustrados.
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 En pleno día tropiezan con tinieblas, andan a tientas al mediodía, como si fuese de noche.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 Entretanto (Dios) salva al desvalido de la espada de sus lenguas, y de la mano del poderoso.
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Por eso el débil tiene esperanza, y la injusticia tiene que callarse.
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 Feliz el hombre a quien Dios corrige. No desprecies la corrección del Omnipotente.
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 Él hace la llaga, y la venda; Él hiere y sana con sus manos.
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 De seis angustias te sacará, y en la séptima no te tocará el mal.
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 En tiempos de hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del poder de la espada.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 Te preservará del azote de la lengua, y no temerás si vinieren calamidades.
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 Te reirás de la devastación y del hambre, y no temerás a las fieras salvajes.
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 Pues estarás en alianza con las piedras del campo, y las fieras del campo vivirán en paz contigo.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 Conocerás que reina la paz en tu tienda; visitarás tus apriscos, y nada echarás de menos.
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 Verás numerosa tu descendencia, y tu prole como la hierba del campo.
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 Entrarás en el sepulcro en plena madurez cual gavilla segada a su tiempo.
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Esto es lo que hemos visto. Así es. Óyelo bien y medítalo para tu provecho.”
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.