Jó 5
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Llama, pues, si hay quien te responda. ¿A cuál de los santos te dirigirás?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 Porque al necio le mata la cólera, y al fatuo la envidia.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Yo vi al necio echar raíces, y al instante maldije su morada.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Sus hijos no podrán prosperar; hollados serán en la puerta, sin haber quien los libre.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 Su cosecha la devoran los hambrientos, la hurtan detrás (del cerco) de espinos; y los sedientos se sorben su riqueza.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 Pues no del polvo nace la calamidad, ni del suelo brotan los trabajos,
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 ya que el hombre nace para el trabajo, como el ave para volar.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 Yo (en tu lugar) acudiría a Dios, y a Él le encomendaría mi causa;
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 Él hace cosas grandes e inescrutables, maravillas que nadie puede enumerar;
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 derrama la lluvia sobre la tierra, y envía las aguas sobre los campos.
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 Ensalza a los humildes Y eleva al afligido a lugar seguro;
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 desbarata las tramas del astuto, para que sus manos no puedan realizar sus proyectos.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 Prende a los sabios en su propia red, y los designios de los arteros quedan frustrados.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 En pleno día tropiezan con tinieblas, andan a tientas al mediodía, como si fuese de noche.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 Entretanto (Dios) salva al desvalido de la espada de sus lenguas, y de la mano del poderoso.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Por eso el débil tiene esperanza, y la injusticia tiene que callarse.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 Feliz el hombre a quien Dios corrige. No desprecies la corrección del Omnipotente.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Él hace la llaga, y la venda; Él hiere y sana con sus manos.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 De seis angustias te sacará, y en la séptima no te tocará el mal.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 En tiempos de hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del poder de la espada.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Te preservará del azote de la lengua, y no temerás si vinieren calamidades.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 Te reirás de la devastación y del hambre, y no temerás a las fieras salvajes.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 Pues estarás en alianza con las piedras del campo, y las fieras del campo vivirán en paz contigo.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 Conocerás que reina la paz en tu tienda; visitarás tus apriscos, y nada echarás de menos.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 Verás numerosa tu descendencia, y tu prole como la hierba del campo.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 Entrarás en el sepulcro en plena madurez cual gavilla segada a su tiempo.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Esto es lo que hemos visto. Así es. Óyelo bien y medítalo para tu provecho.”
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.