Jó 34

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tomó de nuevo la palabra Eliú y dijo:
1 Respondeu mais Eliú e disse:
2 “Oíd, oh sabios, mis palabras; hombres prudentes, prestadme oído;
2 Ouvi vós, sábios, as minhas razões; e vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 porque el oído prueba las palabras, como el paladar los manjares.
3 Porque o ouvido prova as palavras como o paladar prova a comida.
4 Procuremos elegirnos lo justo, conozcamos lo bueno en medio nuestro.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Job dice: «Yo soy justo, pero Dios no quiere hacerme justicia;
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 al sostener mi derecho paso por mentiroso; incurable es mi llaga, sin que haya en mi pecado.»
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 ¿Qué hombre hay semejante a Job, que se bebe las blasfemias como agua,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 que va en compañía con los obradores de iniquidad, y anda con los hombres perversos?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniquidade, e anda com homens ímpios?
9 Pues dice: «No saca ningún provecho el que procura agradar a Dios.»
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Oídme, por tanto, hombres sensatos: ¡Lejos de Dios la maldad, lejos del Todopoderoso la injusticia!
10 Pelo que vós, homens de entendimento, escutai-me: longe de Deus a impiedade, e do Todo-Poderoso, a perversidade!
11 Él da a las obras del hombre su pago, retribuye según la conducta de cada uno.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz que cada um ache segundo o seu caminho.
12 Es imposible que Dios haga maldad; no viola el Omnipotente la justicia.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 ¿Quién le puso sobre la tierra? ¿Quién le ha confiado el universo?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem dispôs a todo o mundo?
14 Si Él mirase al hombre y retirara hacia sí su espíritu y su soplo,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 de golpe moriría toda carne, y el hombre volvería al polvo.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Si tienes entendimiento, escucha esto, atiende a la voz de mis palabras.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso.
17 ¿Acaso puede gobernar un enemigo de la justicia? ¿Pretendes tú por ventura condenar al Justo poderoso?
17 Porventura, o que aborrecesse o direito governaria? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 A aquel que dice a un rey: «¡Malvado!» y a los nobles: «¡Perversos!»
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Belial? Ou, aos príncipes: Oh! Ímpios?
19 A aquel que no prefiere la persona de los grandes, ni mira al rico más que al pobre, porque todos son obra de sus manos.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção da pessoa de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 De repente mueren, en medio de la noche; pueblos enteros son sacudidos y desaparecen; son quitados los poderosos, sin fuerza (de hombre).
20 Eles, num momento, morrem; e, até à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados sem mão.
21 Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, y Él ve todos sus pasos.
21 Porque os olhos de Deus estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 No hay tiniebla, no hay oscuridad tan densa, que puedan esconderse en ella los obradores de iniquidad.
22 Não há trevas nem sombra de morte onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Él no necesita tiempo en el examen del hombre, para llamarlo ante Dios a juicio.
23 Porque não precisa considerar muito no homem para o fazer ir a juízo diante de Deus.
24 Él quebranta a los poderosos sin necesidad de investigación, y pone a otros en su lugar.
24 Ele quebranta os fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Por eso, conociendo las obras de ellos los derriba de noche y están destruidos.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Los castiga, siendo como son malos, en un lugar donde (todos) lo ven,
26 Ele bate-lhes como ímpios que são à vista de quem os contempla;
27 porque alejándose de Él, no quisieron saber nada de sus caminos.
27 porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 Hicieron llegar a Él el clamor de los humildes, y Él oyó el lamento de los afligidos.
28 para fazer que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Cuando Él calla, ¿quién podrá condenarlo? si esconde su rostro, ¿quién le verá, ya sea nación o bien un particular?
29 Se ele aquietar, quem, então, inquietará? Se encobrir o rosto, quem, então, o poderá contemplar, seja para com um povo, seja para com um homem só?
30 Así pone fin al dominio del impío, para que no sirva más de lazo para el pueblo.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 Si ahora dice a Dios: «He soportado (tu castigo), no pecaré más;
31 Na verdade, quem disse a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 enséñame Tú lo que yo no veo; si he hecho iniquidad, no la haré más.»
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 ¿Acaso Él debe darte el pago según el parecer tuyo, según tu negativa o conformidad? Yo no (pienso) así. Di, pues, lo que sabes.
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a desprezes? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; que é, logo, o que sabes? Fala!
34 Los hombres sensatos me dirán, lo mismo que los sabios que me oyen:
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o varão sábio, que me ouvir:
35 «Job ha hablado neciamente, sus palabras fueron imprudentes.»
35 Jó falou sem ciência; e às suas palavras falta prudência.
36 ¡Ojalá sea Job probado hasta el fin, por sus respuestas de hombre impío!
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Porque a su pecado añade la rebelión, bate palmas en medio de nosotros, y habla cada vez más contra Dios.”
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate as palmas e multiplica contra Deus as suas razões.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.