Jó 34

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tomó de nuevo la palabra Eliú y dijo:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 “Oíd, oh sabios, mis palabras; hombres prudentes, prestadme oído;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 porque el oído prueba las palabras, como el paladar los manjares.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Procuremos elegirnos lo justo, conozcamos lo bueno en medio nuestro.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Job dice: «Yo soy justo, pero Dios no quiere hacerme justicia;
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 al sostener mi derecho paso por mentiroso; incurable es mi llaga, sin que haya en mi pecado.»
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 ¿Qué hombre hay semejante a Job, que se bebe las blasfemias como agua,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 que va en compañía con los obradores de iniquidad, y anda con los hombres perversos?
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 Pues dice: «No saca ningún provecho el que procura agradar a Dios.»
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Oídme, por tanto, hombres sensatos: ¡Lejos de Dios la maldad, lejos del Todopoderoso la injusticia!
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 Él da a las obras del hombre su pago, retribuye según la conducta de cada uno.
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Es imposible que Dios haga maldad; no viola el Omnipotente la justicia.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 ¿Quién le puso sobre la tierra? ¿Quién le ha confiado el universo?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 Si Él mirase al hombre y retirara hacia sí su espíritu y su soplo,
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 de golpe moriría toda carne, y el hombre volvería al polvo.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Si tienes entendimiento, escucha esto, atiende a la voz de mis palabras.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 ¿Acaso puede gobernar un enemigo de la justicia? ¿Pretendes tú por ventura condenar al Justo poderoso?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 A aquel que dice a un rey: «¡Malvado!» y a los nobles: «¡Perversos!»
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 A aquel que no prefiere la persona de los grandes, ni mira al rico más que al pobre, porque todos son obra de sus manos.
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 De repente mueren, en medio de la noche; pueblos enteros son sacudidos y desaparecen; son quitados los poderosos, sin fuerza (de hombre).
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, y Él ve todos sus pasos.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 No hay tiniebla, no hay oscuridad tan densa, que puedan esconderse en ella los obradores de iniquidad.
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 Él no necesita tiempo en el examen del hombre, para llamarlo ante Dios a juicio.
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 Él quebranta a los poderosos sin necesidad de investigación, y pone a otros en su lugar.
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Por eso, conociendo las obras de ellos los derriba de noche y están destruidos.
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 Los castiga, siendo como son malos, en un lugar donde (todos) lo ven,
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 porque alejándose de Él, no quisieron saber nada de sus caminos.
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Hicieron llegar a Él el clamor de los humildes, y Él oyó el lamento de los afligidos.
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Cuando Él calla, ¿quién podrá condenarlo? si esconde su rostro, ¿quién le verá, ya sea nación o bien un particular?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 Así pone fin al dominio del impío, para que no sirva más de lazo para el pueblo.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Si ahora dice a Dios: «He soportado (tu castigo), no pecaré más;
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 enséñame Tú lo que yo no veo; si he hecho iniquidad, no la haré más.»
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 ¿Acaso Él debe darte el pago según el parecer tuyo, según tu negativa o conformidad? Yo no (pienso) así. Di, pues, lo que sabes.
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Los hombres sensatos me dirán, lo mismo que los sabios que me oyen:
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 «Job ha hablado neciamente, sus palabras fueron imprudentes.»
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 ¡Ojalá sea Job probado hasta el fin, por sus respuestas de hombre impío!
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 Porque a su pecado añade la rebelión, bate palmas en medio de nosotros, y habla cada vez más contra Dios.”
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.