Jó 22
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs VC
VC Versão Católica
1 Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 ¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 ¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 ¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 (Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 ¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 ¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 (diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.