Jó 19
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Respondió Job y dijo:
1 Então Jó falou novamente:
2 “¿Hasta cuándo afligiréis mi alma, y queréis majarme con palabras?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 Ya diez veces me habéis insultado, y no os avergonzáis de ultrajarme.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 Aunque yo realmente haya errado, soy yo quien pago mi error.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 Si queréis alzaros contra mí, alegando en mi desfavor mi oprobio,
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 sabed que es Dios quien me oprime, y me ha envuelto en su red.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 He aquí que alzo el grito por ser oprimido, pero nadie me responde; clamo, pero no hay justicia.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 Él ha cerrado mi camino, y no puedo pasar; ha cubierto de tinieblas mis sendas.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 Me ha despojado de mi gloria, y de mi cabeza ha quitado la corona.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 Me ha arruinado del todo, y perezco; desarraigó, como árbol, mi esperanza.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 Encendió contra mí su ira, y me considera como enemigo suyo.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 Vinieron en tropel sus milicias, se abrieron camino contra mí y pusieron sitio a mi tienda.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 A mis hermanos los apartó de mi lado, y mis conocidos se retiraron de mí.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 Me dejaron mis parientes, y mis íntimos me han olvidado.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 Los que moran en mi casa, y mis criadas me tratan como extraño; pues soy un extranjero a sus ojos.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 Llamo a mi siervo, y no me responde, por más que le ruegue con mi boca.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 Mi mujer tiene asco de mi hálito, y para los hijos de mis entrañas no soy más que hediondez.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Me desprecian hasta los niños; si intento levantarme se mofan de mí.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 Todos los que eran mis confidentes me aborrecen, y los que yo más amaba se han vuelto contra mí.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, y tan solo me queda la piel de mis dientes.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 ¡Compadeceos de mí, compadeceos de mí, a lo menos vosotros, amigos míos, pues la mano de Dios me ha herido!
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 ¿Por qué me perseguís como Dios, y ni os hartáis de mi carne?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 ¡Oh! que se escribiesen mis palabras y se consignaran en un libro,
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 que con punzón de hierro y con plomo se grabasen en la peña para eterna memoria!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 Mas yo sé que vive mi Redentor, y que al fin se alzará sobre la tierra.
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 Después, en mi piel, revestido de este (mi cuerpo) veré a Dios (de nuevo) desde mi carne.
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 Yo mismo le veré; le verán mis propios ojos, y no otro; por eso se consumen en mí mis entrañas.
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 Vosotros diréis entonces: «¿Por qué lo hemos perseguido?» Pues quedará descubierta la justicia de mi causa.
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 Temed la espada, porque terribles son las venganzas de la espada; para que sepáis que hay un juicio.”
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.