Jó 19

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Respondió Job y dijo:
1 Então Jó respondeu, e disse:
2 “¿Hasta cuándo afligiréis mi alma, y queréis majarme con palabras?
2 Por quanto tempo aborrecerás a minha alma, e me quebrareis em pedaços com palavras?
3 Ya diez veces me habéis insultado, y no os avergonzáis de ultrajarme.
3 Já dez vezes me reprovastes; não vos envergonhais de que vos fazeis estranhos para mim.
4 Aunque yo realmente haya errado, soy yo quien pago mi error.
4 E ainda que eu tenha realmente errado, o meu erro permanece comigo.
5 Si queréis alzaros contra mí, alegando en mi desfavor mi oprobio,
5 Se deveras vos engrandecerdes contra mim, e pleiteardes minha vergonha contra mim,
6 sabed que es Dios quien me oprime, y me ha envuelto en su red.
6 sabei agora que Deus me derrubou, e me cercou com a sua rede.
7 He aquí que alzo el grito por ser oprimido, pero nadie me responde; clamo, pero no hay justicia.
7 Eis que eu clamo por causa do que é errado, mas não sou ouvido. Eu grito alto, mas não há julgamento.
8 Él ha cerrado mi camino, y no puedo pasar; ha cubierto de tinieblas mis sendas.
8 Ele cercou o meu caminho para que eu não possa passar, e pôs trevas em minhas veredas.
9 Me ha despojado de mi gloria, y de mi cabeza ha quitado la corona.
9 Ele me despiu de minha glória, e tomou a coroa da minha cabeça.
10 Me ha arruinado del todo, y perezco; desarraigó, como árbol, mi esperanza.
10 Destruiu-me de todos os lados, e fui extinto; minha esperança ele arrancou como a uma árvore.
11 Encendió contra mí su ira, y me considera como enemigo suyo.
11 E ele também acendeu sua ira contra mim, e me considera como um de seus inimigos.
12 Vinieron en tropel sus milicias, se abrieron camino contra mí y pusieron sitio a mi tienda.
12 Suas tropas vêm juntas, e preparam seu caminho contra mim, e acampam ao redor do meu tabernáculo.
13 A mis hermanos los apartó de mi lado, y mis conocidos se retiraron de mí.
13 Ele pôs os meus irmãos longe de mim, e os meus conhecidos estão verdadeiramente distantes de mim.
14 Me dejaron mis parientes, y mis íntimos me han olvidado.
14 Os meus parentes me desapontaram, e meus amigos íntimos se esqueceram de mim.
15 Los que moran en mi casa, y mis criadas me tratan como extraño; pues soy un extranjero a sus ojos.
15 Aqueles que habitam em minha casa, e minhas servas me consideram um estranho; eu sou um estrangeiro à sua vista.
16 Llamo a mi siervo, y no me responde, por más que le ruegue con mi boca.
16 Eu chamei o meu servo, e ele não me deu resposta. Supliquei-lhe com a minha boca.
17 Mi mujer tiene asco de mi hálito, y para los hijos de mis entrañas no soy más que hediondez.
17 O meu hálito é estranho para minha esposa; embora eu suplicasse por causa dos filhos do meu próprio corpo.
18 Me desprecian hasta los niños; si intento levantarme se mofan de mí.
18 Sim, os filhos mais novos me desprezaram; levantei-me e eles falaram contra mim.
19 Todos los que eran mis confidentes me aborrecen, y los que yo más amaba se han vuelto contra mí.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominaram, e aqueles aos quais eu amava se voltaram contra mim.
20 Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, y tan solo me queda la piel de mis dientes.
20 Meu osso se racha até minha pele e minha carne, e escapei com a pele de meus dentes.
21 ¡Compadeceos de mí, compadeceos de mí, a lo menos vosotros, amigos míos, pues la mano de Dios me ha herido!
21 Piedade, piedade de mim; ó vós, meus amigos, porque a mão de Deus me tocou.
22 ¿Por qué me perseguís como Dios, y ni os hartáis de mi carne?
22 Por que me perseguis como Deus, e não ficais satisfeitos com a minha carne?
23 ¡Oh! que se escribiesen mis palabras y se consignaran en un libro,
23 Ó, se minhas palavras fossem agora escritas! Ó, se fossem impressas em um livro!
24 que con punzón de hierro y con plomo se grabasen en la peña para eterna memoria!
24 Que fossem gravadas com uma pena de ferro e chumbadas na rocha para sempre!
25 Mas yo sé que vive mi Redentor, y que al fin se alzará sobre la tierra.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que ele se levantará no último dia sobre a terra.
26 Después, en mi piel, revestido de este (mi cuerpo) veré a Dios (de nuevo) desde mi carne.
26 E embora depois que meus vermes da pele destruírem este corpo, ainda assim, em minha carne eu verei Deus;
27 Yo mismo le veré; le verán mis propios ojos, y no otro; por eso se consumen en mí mis entrañas.
27 a quem verei por mim mesmo, e meus olhos o contemplarão; e não outros; embora os meus rins estejam consumidos dentro de mim.
28 Vosotros diréis entonces: «¿Por qué lo hemos perseguido?» Pues quedará descubierta la justicia de mi causa.
28 Mas devíeis dizer: Por que o perseguimos; vendo que a raiz da questão se encontra em mim?
29 Temed la espada, porque terribles son las venganzas de la espada; para que sepáis que hay un juicio.”
29 Temei vós a espada; porque a ira traz as punições da espada, para que saibais que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.