Salmos 37

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.