Salmos 109
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Načelniku godbe, psalm Davidov. O Bog hvale moje, ne delaj se gluhega.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Ker usta krivičnega in usta zvijačna so so odprla zoper mene; govorila so zoper mene z lažnjivim jezikom.
2 Pois contra mim se desataram lábios maldosos e fraudulentos; com mentirosa língua falam contra mim.
3 In z besedami sovražnimi so me obdali; pobijajo me po krivem.
3 Cercam-me com palavras odiosas e sem causa me fazem guerra.
4 Nasprotovali so mi za ljubezen mojo, s katero sem bil v molitvi,
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 Vračajoč mi hudo za dobro, in sovraštvo za ljubezen mojo.
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Daj mu krivičnega za gospoda, kateri mu naj nasprotujoč stoji na desni.
6 Suscita contra ele um ímpio, e à sua direita esteja um acusador.
7 Ko pride pred sodbo, odide naj obsojen; in molitev njegova bodi mu v greh.
7 Quando o julgarem, seja condenado; e, tida como pecado, a sua oração.
8 Malo bodi dnî njegovih; drugi dobodi službo njegovo.
8 Os seus dias sejam poucos, e tome outro o seu encargo.
9 Otroci njegovi bodijo sirote, in vdova žena njegova.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 In neprestano naj se klatijo in beračijo otroci njegovi, in iščejo naj miloščine iz krajev svojih zapuščenih.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Odrtnik naj zagrabi, karkoli ima, in tujci naj uplenijo delo njegovo.
11 De tudo o que tem, lance mão o usurário; do fruto do seu trabalho, esbulhem-no os estranhos.
12 Ne bodi mu nikogar, da mu dobroto pomolí, in ne bodi ga, da izkaže milost sirotam njegovim.
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos.
13 Pokončan bodi zarod njegov, v drugem rodu bodi izbrisano njih ime.
13 Desapareça a sua posteridade, e na seguinte geração se extinga o seu nome.
14 V spominu bodi krivica očetov njegovih pri Gospodu; in greh matere njegove se ne izbriši.
14 Na lembrança do Senhor , viva a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Bodo naj vedno pred Gospodom, da iztrebi sè zemlje njih spomin.
15 Permaneçam ante os olhos do Senhor , para que faça desaparecer da terra a memória deles.
16 Zato ker se ni domislil izkazovati milost, ampak preganjal je moža ubozega in potrebnega in žalujočega, da ga usmrti;
16 Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 In želel je, da ga zadene prokletstvo, in ni se veselil blagoslova, temuč, da naj bode daleč od njega.
17 Amou a maldição; ela o apanhe; não quis a bênção; aparte-se dele.
18 Da se obleče s prokletstvom, kakor z oblačilom svojim, in da vnide kakor voda vanj, in kakor olje v kosti njegove
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite.
19 Pridi mu, kakor sè suknjo naj se ogrinja, in kakor s pasom naj se opasuje z njim vedno.
19 Seja-lhe como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 To bodi plačilo nasprotujočih meni od Gospoda, in njih, kateri hudo govoré zoper dušo mojo.
20 Tal seja, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Ti pa, o Gospod, izkazuj mi milost zavoljo imena svojega, ker je dobra milost tvoja, reši me.
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
22 Ker ubožen sem in potreben, in srce moje je prebodeno sredi mene.
22 Porque estou aflito e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Kakor senca, ko se nagiblje, odhajati sem primoran; kakor kobilico me podé.
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Kolena moja se šibé od posta, in meso moje hujša, ker je pošla debelost.
24 De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
25 Vrhu tega sem jim jaz v zasramovanje; ko me vidijo, majó z glavo svojo.
25 Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça.
26 Pomagaj mi, o Gospod, Bog moj, reši me po milosti svoji.
26 Socorre, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Spoznajo naj, da je ta roka tvoja, da si ti, Gospod, to storil.
27 Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu,
28 Preklinjajo naj, ti blagoslavljaj; ko se osramoté, kateri so vstali, veseli se naj hlapec tvoj.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa; sejam confundidos os que contra mim se levantam; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Z nečastjo naj se odenejo nasprotniki moji, in ogrnejo se naj kakor s plaščem sè sramoto svojo.
29 Cubram-se de ignomínia os meus adversários, e a sua própria confusão os envolva como uma túnica.
30 Slavil bodem močno z usti svojimi Gospoda, in sredi mnogih bodem ga hvalil.
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; louvá-lo-ei no meio da multidão;
31 Ker stoji na desni siromaku, da ga reši njih, ki mu odsojajo življenje.
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar dos que lhe julgam a alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.