Salmos 106

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aleluja! Slavite Gospoda, ker je dober, ker je vekomaj milost njegova.
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 Kdo bi dopovedal najvišjo moč Gospodovo, oznanil vso hvalo njegovo?
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 O blagor jim, ki se držé postave té, ki delajo pravico vsak čas!
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 Spomni se me, Gospod, po blagovoljnosti, katero izkazuješ svojemu ljudstvu, obišči me z blaginjo svojo.
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 Da uživam izvoljenih tvojih dobroto, da se radujem radosti naroda tvojega; da se s posestjo tvojo ponašam.
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 Grešili smo z očeti svojimi: krivično smo delali, ravnali hudobno.
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 Očetje naši niso umeli v Egiptu čudovitih dél tvojih; spominjali se niso milosti tvojih obilosti; temuč priliko so dajali izpremeniti jih pri morji, ko so stopali v morje trstovito.
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 Vendar jih je rešil zavoljo imena svojega, da bi pokazal svojo moč.
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 Ker zarotil je trstovito morje, in posušilo se je; in peljal jih je skozi valove kakor skozi puščavo.
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 Tako jih je rešil roke sovražnikove; otel jih je neprijateljeve roke.
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 Pokrile pa so vode njih sovražnike; eden izmed njih ni ostal.
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 Da sì so verjeli besedam njegovim, peli hvalo njegovo,
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 Pozabili so naglo dél njegovih; čakali niso sveta njegovega.
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 Ampak iz poželjivosti v puščavi izkušali so Boga mogočnega v samoti.
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Tako da je podelivši jim, kar so prosili, poslal kugo nad nje.
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 Potem ko so bili nevoščljivi Mojzesu v šatorji, Aronu svetniku Gospodovemu,
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 Odprla se je zemlja in požrla Datana in zagrnila je drhal Abiramovo.
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 In vnel se je ogenj v njih drhal, in s plamenom požgal krivične.
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 Naredili so tele na Horebu, in klanjali so se podobi.
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 In premenivši čast svojo v podobo vola, ki travo jé,
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 Pozabili so Boga mogočnega, rešitelja svojega, kateri je bil storil velike reči v Egiptu,
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 Čudovita dela v deželi Kamovi, strašna pri trstovitem morji.
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Zatorej je rekel, da jih bode pogubil; ko bi ne bil Mojzes, izvoljenec njegov, stopil v ón predór pred njim, da bi odvrnil jezo njegovo, da jih ne pogubi.
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 Zavrgli so tudi zaželeno deželo, ne verujoč besedi njegovi.
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 In godrnjaje v šatorih svojih niso poslušali glasú Gospodovega.
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 Zatorej je dvignil roko svojo ter prisegel, da jih podere v sami puščavi.
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 In da podere seme njih med narodi, in razkropi jih po deželah.
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 Razen tega so se združili tudi z malikom Peorjem, in jedli mrtvih daritve.
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 Klicali so tako Boga v nevoljo z deli svojimi, da je pridrla nad nje nadloga.
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 Dokler ni vstal Pineas in storil sodbo, ter je bila ustavljena tista nadloga;
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 Kar se mu je štelo za pravico, od roda do roda vekomaj.
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 Enako so razdražili gorečo jezo pri vodah prepira, tako da se je slabo godilo Mojzesu zavoljo njih.
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 Ko so bili razdražili duha njegovega, in je izgovoril z ustnami svojimi razdraženje svoje:
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 Pokončali niso onih ljudstev, za katera jim je bil zapovedal Gospod;
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 Ampak pomešali so se z onimi narodi in naučili se njih dél.
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 In čestili so njih podobe, katere so bile njim v izpotiko.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 Ker darovali so sinove svoje in hčere svoje hudobnim duhovom;
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 In prelivali so nedolžno kri, kri sinov svojih in hčer svojih, katere so darovali podobam Kanaanskim, tako da je bila zemlja onečiščena z njih moritvami.
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 In oskrunjali so se sè svojimi deli; prešestvovali z dejanji svojimi.
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Zatorej se je razsrdil Gospod nad ljudstvom svojim in studil svojo posest,
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 Tako da jih je dal v roko narodom, da bi jim gospodovali njih sovražniki, črtilci,
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 In jih zatirali njih neprijatelji, in da bi se poniževali pod njih roko.
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 Mnogokrat jih je rešil, dasì so ga bili razsrdili z naklepom svojim, in so bili ponižani zavoljo krivice svoje.
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 Ozrl se je na njih stisko, slišal je njih vpitje.
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 In spomnivši se zá nje zaveze svoje, kesal se je po obilosti milosti svojih;
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 Tako da jim je izkazal usmiljenje pred vsemí, kateri so jih v sužnjosti imeli.
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Reši nas, Gospod, Bog naš, in zberi nas izmed tistih narodov, da slavimo sveto ime tvoje, in se s hvaljenjem priporočamo v hvali tvoji,
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Blagoslovljen Gospod, Izraelov Bog, od veka do veka in vse ljudstvo naj govori: Aleluja!
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.