Salmos 106
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aleluja! Slavite Gospoda, ker je dober, ker je vekomaj milost njegova.
1 Louvado seja o S enhor ! Deem graças ao S seu amor dura para sempre!
2 Kdo bi dopovedal najvišjo moč Gospodovo, oznanil vso hvalo njegovo?
2 Quem poderá contar os feitos poderosos do S enhor ? Quem poderá louvá-lo como ele merece?
3 O blagor jim, ki se držé postave té, ki delajo pravico vsak čas!
3 Como são felizes os que fazem o que é certo e praticam a justiça todo o tempo!
4 Spomni se me, Gospod, po blagovoljnosti, katero izkazuješ svojemu ljudstvu, obišči me z blaginjo svojo.
4 Lembra-te de mim, S enhor , quando mostrares favor ao teu povo; aproxima-te e resgata-me.
5 Da uživam izvoljenih tvojih dobroto, da se radujem radosti naroda tvojega; da se s posestjo tvojo ponašam.
5 Que eu compartilhe da prosperidade dos teus escolhidos; que eu me alegre na alegria do teu povo e exulte com aqueles que pertencem a ti.
6 Grešili smo z očeti svojimi: krivično smo delali, ravnali hudobno.
6 Pecamos, como nossos antepassados; fomos desobedientes e rebeldes.
7 Očetje naši niso umeli v Egiptu čudovitih dél tvojih; spominjali se niso milosti tvojih obilosti; temuč priliko so dajali izpremeniti jih pri morji, ko so stopali v morje trstovito.
7 No Egito, nossos antepassados não deram valor às maravilhas do S Não se lembraram de seus muitos atos de bondade; rebelaram-se contra ele junto ao mar Vermelho.
8 Vendar jih je rešil zavoljo imena svojega, da bi pokazal svojo moč.
8 Assim mesmo ele os resgatou, para proteger a honra de seu nome, para mostrar seu grande poder.
9 Ker zarotil je trstovito morje, in posušilo se je; in peljal jih je skozi valove kakor skozi puščavo.
9 Ordenou que o mar Vermelho secasse e os conduziu pelas águas como por um deserto.
10 Tako jih je rešil roke sovražnikove; otel jih je neprijateljeve roke.
10 Ele os resgatou das mãos de seus inimigos e os libertou das garras de seus adversários.
11 Pokrile pa so vode njih sovražnike; eden izmed njih ni ostal.
11 As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu.
12 Da sì so verjeli besedam njegovim, peli hvalo njegovo,
12 Então creram em suas promessas e cantaram louvores a ele.
13 Pozabili so naglo dél njegovih; čakali niso sveta njegovega.
13 Depressa, porém, esqueceram-se do que ele havia feito; não quiseram esperar por seus conselhos.
14 Ampak iz poželjivosti v puščavi izkušali so Boga mogočnega v samoti.
14 No deserto, os desejos do povo se tornaram insaciáveis; puseram Deus à prova naquela terra desolada.
15 Tako da je podelivši jim, kar so prosili, poslal kugo nad nje.
15 Ele atendeu a seus pedidos, mas também lhes enviou uma praga.
16 Potem ko so bili nevoščljivi Mojzesu v šatorji, Aronu svetniku Gospodovemu,
16 No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao S
17 Odprla se je zemlja in požrla Datana in zagrnila je drhal Abiramovo.
17 Por isso, a terra se abriu; engoliu Datã e sepultou Abirão e os outros rebeldes.
18 In vnel se je ogenj v njih drhal, in s plamenom požgal krivične.
18 Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam; uma chama consumiu os perversos.
19 Naredili so tele na Horebu, in klanjali so se podobi.
19 No monte Sinai, fizeram um bezerro; prostraram-se diante de uma imagem de metal.
20 In premenivši čast svojo v podobo vola, ki travo jé,
20 Trocaram seu Deus glorioso pela estátua de um boi que come capim.
21 Pozabili so Boga mogočnega, rešitelja svojega, kateri je bil storil velike reči v Egiptu,
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que havia feito coisas grandiosas no Egito,
22 Čudovita dela v deželi Kamovi, strašna pri trstovitem morji.
22 atos maravilhosos na terra de Cam, feitos notáveis no mar Vermelho.
23 Zatorej je rekel, da jih bode pogubil; ko bi ne bil Mojzes, izvoljenec njegov, stopil v ón predór pred njim, da bi odvrnil jezo njegovo, da jih ne pogubi.
23 Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.
24 Zavrgli so tudi zaželeno deželo, ne verujoč besedi njegovi.
24 Eles, porém, se recusaram a entrar na terra agradável, pois não creram na promessa.
25 In godrnjaje v šatorih svojih niso poslušali glasú Gospodovega.
25 Em vez disso, resmungaram em suas tendas e não deram ouvidos ao S
26 Zatorej je dvignil roko svojo ter prisegel, da jih podere v sami puščavi.
26 Assim, ele jurou solenemente que os mataria no deserto,
27 In da podere seme njih med narodi, in razkropi jih po deželah.
27 que dispersaria seus descendentes entre as nações e os enviaria para o exílio em terras distantes.
28 Razen tega so se združili tudi z malikom Peorjem, in jedli mrtvih daritve.
28 Depois, juntaram-se aos adoradores de Baal em Peor; chegaram a comer sacrifícios oferecidos a mortos.
29 Klicali so tako Boga v nevoljo z deli svojimi, da je pridrla nad nje nadloga.
29 Com todos esses atos, provocaram a ira do S enhor , por isso uma praga se espalhou entre eles.
30 Dokler ni vstal Pineas in storil sodbo, ter je bila ustavljena tista nadloga;
30 Fineias, porém, teve coragem de intervir, e a praga foi detida.
31 Kar se mu je štelo za pravico, od roda do roda vekomaj.
31 Assim, desde então, ele foi considerado justo.
32 Enako so razdražili gorečo jezo pri vodah prepira, tako da se je slabo godilo Mojzesu zavoljo njih.
32 Também em Meribá, provocaram a ira do S enhor , e causaram sérios problemas a Moisés.
33 Ko so bili razdražili duha njegovega, in je izgovoril z ustnami svojimi razdraženje svoje:
33 Fizeram Moisés se irar, e ele falou sem refletir.
34 Pokončali niso onih ljudstev, za katera jim je bil zapovedal Gospod;
34 Não destruíram as nações que habitavam na terra, como o S
35 Ampak pomešali so se z onimi narodi in naučili se njih dél.
35 Em vez disso, misturaram-se com elas e adotaram seus costumes.
36 In čestili so njih podobe, katere so bile njim v izpotiko.
36 Adoraram ídolos estrangeiros, o que causou sua ruína.
37 Ker darovali so sinove svoje in hčere svoje hudobnim duhovom;
37 Chegaram a sacrificar aos demônios seus filhos e filhas.
38 In prelivali so nedolžno kri, kri sinov svojih in hčer svojih, katere so darovali podobam Kanaanskim, tako da je bila zemlja onečiščena z njih moritvami.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas. Ao oferecer sacrifícios aos ídolos de Canaã, contaminaram a terra com sangue.
39 In oskrunjali so se sè svojimi deli; prešestvovali z dejanji svojimi.
39 A si mesmos contaminaram com seus atos perversos; seu amor aos ídolos foi adultério.
40 Zatorej se je razsrdil Gospod nad ljudstvom svojim in studil svojo posest,
40 Por isso, a ira do S enhor se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
41 Tako da jih je dal v roko narodom, da bi jim gospodovali njih sovražniki, črtilci,
41 Entregou-os às nações, e foram dominados por aqueles que os odiavam.
42 In jih zatirali njih neprijatelji, in da bi se poniževali pod njih roko.
42 Seus inimigos os oprimiram e os sujeitaram ao seu poder cruel.
43 Mnogokrat jih je rešil, dasì so ga bili razsrdili z naklepom svojim, in so bili ponižani zavoljo krivice svoje.
43 Muitas vezes os livrou, mas escolheram se rebelar contra ele; por fim, seu pecado os destruiu.
44 Ozrl se je na njih stisko, slišal je njih vpitje.
44 Ainda assim, ele viu a aflição do povo e ouviu seus clamores.
45 In spomnivši se zá nje zaveze svoje, kesal se je po obilosti milosti svojih;
45 Lembrou-se de sua aliança com eles e teve compaixão por causa do seu grande amor.
46 Tako da jim je izkazal usmiljenje pred vsemí, kateri so jih v sužnjosti imeli.
46 Fez que seus captores os tratassem com misericórdia.
47 Reši nas, Gospod, Bog naš, in zberi nas izmed tistih narodov, da slavimo sveto ime tvoje, in se s hvaljenjem priporočamo v hvali tvoji,
47 Salva-nos, S enhor , nosso Deus! Reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor!
48 Blagoslovljen Gospod, Izraelov Bog, od veka do veka in vse ljudstvo naj govori: Aleluja!
48 Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade. Todos digam “Amém”! Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.