Salmos 105
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Slavite Gospoda, razglasujte ime njegovo; med ljudstvi oznanjujte dejanja njegova.
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Pojte mu, prepevajte mu, razgovarjajte se o vseh čudovitih delih njegovih.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo Gospoda.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Iščite Gospoda in moči njegove; iščite vedno njegovega obličja.
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Spominjajte se čudovitih del njegovih, katera je storil; čudežev njegovih in sodbâ ust njegovih.
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 O seme Abrahama, njegovega hlapca; o izvoljeni sina njegovega Jakoba!
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ta je Gospod, Bog naš, po vsej zemlji so sodbe njegove.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Spominja se vekomaj zaveze svoje, besede, katero je zapovedal na tisoč rodov,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 Katero je sklenil z Abrahamom, in prisege svoje Izaku,
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Katero je dal Jakobu v postavo; Izraelu v vedno zavezo.
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 Govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko, vrvco posesti vaše.
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Dasí je bilo ljudî malo, prav malo, in tujci v njej,
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 In so hodili od naroda do naroda, iz kraljestva k drugemu ljudstvu;
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 Ni dovolil zatíratí jih nikomur; dà, strahoval je zavolje njih kralje:
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 Ne dotaknite se maziljencev mojih, in ne storite žalega prerokom."
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Ko je bil poklical lakot nad deželo, in kruhu strl vso podporo;
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 Poslal je bil moža pred njimi odličnega; kateri je bil v sužnjost prodan, Jožefa.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Noge njegove so vklenili z vezjo, v železo se je on podal.
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Noter do časa, ko je imela priti beseda njegova; govor Gospodov ga je potrdil.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Poslal je kralj in velel ga razvezati; in poglavar ljudstev ga je oprostil.
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 Postavil ga je za gospoda družini svoji, in za poglavarja vsej svoji posesti,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 Da bi zvezaval kneze po volji svoji, in podučeval njih starejšine.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Nato je prišel Izrael v Egipt, in Jakob je tujčeval po deželi Kamovi.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Ko je bil tam storil Bog, da je bilo ljudstvo njegovo silno rodovitno, in ga je bil močnejšega naredil od sovražnikov njegovih,
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so naklepe delali zoper hlapce njegove.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Poslal je Mojzesa, hlapca svojega, Arona, katerega je bil izvolil.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Razlagala sta pred njimi besede znamenj njegovih, in čudežev v deželi Kamovi.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Poslal je temé, in otemnile so jo, in upirala se niso znamenja zoper besedo njegovo.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Izpremenil je bil v kri njih vodé, in pokončal je bil njih ribe.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Obilo je rodila njih dežela žab, ki so napadle kraljev samih stanice.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 Ko je izrekel, prišlo je krdelo živali; uši na vso njih pokrajino.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 Dež jim je naredil v točo, ogenj silno plameneč v njih kraji.
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 S tem je zadel njih trte in njih smokve, in polomil njih pokrajine drevesa.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 Ko je izrekel, prišla je kobilica in hrošč, in ta brez števila.
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 On je požrl vso travo njih kraja, in požrl sad njih dežele.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 Slednjič je udaril vse prvorojeno v njih kraji; prvino vse njih moči.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Tedaj jih je izpeljal sè srebrom in zlatom, in ni ga bilo, da bi pešal, med njih rodovi.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Veselili so se Egipčani, ko so izhajali tí; ker njih strah jih je bil obšel.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Razgrnil je oblak za odejo, in ogenj, da je noč razsvetljeval.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Prosili so, in poslal jim je prepelic, in s kruhom nebeškim jih je sitil.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 In odprl je skalo, in pritekle so vode, ter šle so po suhih krajih, kakor reka.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Ker se je spominjal besede svetosti svoje, z Abrahamom, hlapcem svojim.
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 Zató je izpeljal ljudstvo svoje, z veseljem, s petjem izvoljene svoje.
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 In dal jim je kraje narodov, in delo ljudstev so posedli;
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 Da se držé postav njegovih, in hranijo zakone njegove.
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.