Salmos 105

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O ZAHVALJUJTE se Gospodu, kličite k Njegovemu imenu, Njegova dela naredite poznana med ljudstvi!
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Pojte Mu, pojte Mu hvalnice; premišljujte o |vseh Njegovih čudovitih delih| in govorite o vseh Njegovih čudovitih delih in jih prizadevno hvalite.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Bodite ponosni na Njegovo sveto ime; naj se radostijo srca tistih, ki iščejo in zahtevajo Gospoda [kot svojo nujno potrebo].
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Iščite, povprašujte po |Gospodu| in za Gospodom in nujno potrebujte Njega in Njegovo moč, (Njegovo mogočnost in neomajnost za skušnjavo); iščite in zahtevajte Njegov obraz in Njegovo prisotnost, [neprenehoma], večno.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 [Iskreno] se spominjajte čudovitih dejanj, ki jih je storil On, Njegovih čudežev in čudes, sodb in obsodb, ki jih je On razglasil [nad Svojimi sovražniki, kakor v Egiptu].
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 O vi potomci Abrahama, Njegovega služabnika, vi Jakobovi otroci, Njegovi izvoljenci,
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 On je Gospod, naš Bog; Njegove sodbe so po vsej zemlji.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 On je [iskreno] skrben do Svoje zaveze in je za vedno vtisnjena na Njegovo srce, beseda, ki jo je On ukazal in osnoval tisočerim rodovom,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 zaveza, ki jo je On sklenil z Abrahamom in Njegova zaprisežena obljuba Izaku,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 katero je On potrdil Jakobu kot zakon, Izraelu kot večno zavezo,
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 rekoč: "K tebi bom Jaz dal deželo Kánaan kot tvoj odmerjeni delež, lastnino in dediščino."
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Ko so bili le maloštevilni, dejansko le nekaj njih in so bili začasni prebivalci in tujci v njej,
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 ko so šli od enega naroda do drugega, od enega kraljestva do drugega ljudstva,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 ni On nobenemu človeku dopustil, da bi jim delal krivico; dejansko je On zavoljo njih grajal kralje,
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 govoreč: "Ne dotikajte se Mojih maziljencev in Mojim prerokom ne škodujte."
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Še več, On je poklical lakoto na [egiptovsko] deželo; On je odrezal vsak vir kruha.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 On je poslal človeka pred njimi, celo Jožefa, ki je bil prodan kot služabnik.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Njegova stopala so poškodovali z okovi; položen je bil v železne verige in njegova duša je vstopila v železo,
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 dokler se ni njegova beseda [njegovim krutim bratom] uresničila, dokler ga ni Gospodova beseda skušala in preizkusila.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 Kralj je poslal in ga izpustil, celo vladar ljudstev in ga izpustil na prostost.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 Jožefa je naredil za velikaša svoje hiše in vladarja vsega svojega imetja,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 da bi svoje prince zavezal njegovi volji in svoje starešine učil modrosti.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Izrael je prav tako prišel v Egipt; in Jakob je prebival v Hamovi deželi.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Tam je [Gospod] silno namnožil Svoje ljudstvo in jih naredil močnejše od njihovih zatiralcev.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 On je obrnil srca [Egipčanov], da sovražijo Njegovo ljudstvo, da so z Njegovimi služabniki zvito ravnali.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 On je poslal Mojzesa, Svojega služabnika in Arona, katerega je On izbral.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 Onadva sta pokazala Njegova znamenja med njimi, čudeže in čudesa v Hamovi deželi (Egiptu).
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 On je poslal [gosto] temo in deželo naredil temno in onadva, [dva Božja služabnika], se nista uprla zoper Njegovo besedo.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 On je [egiptovske] vode spremenil v kri in povzročil, da so njihove ribe poginile.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Njihova dežela je rodila žab v obilju, celo v sobanah njihovih kraljev.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 On je spregovoril in na vse njihove meje so prišli roji hroščev in muh in komarjev in uši.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 On jim je dal točo za dež, z bliskanjem podobnemu plamenečemu ognju v njihovi deželi.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 On je udaril tudi njihove trte in njihove fige in polomil je [z ledom obtežena] drevesa njihovih meja.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 On je spregovoril in kobilice rojilke so prišle in kobilice in to brezštevilne,
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 in pojedle vse rastje v njihovi deželi in použile sad njihove zemlje.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 On je udaril tudi vse prvorojence v njihovi deželi, začetek in glavno prvino vse njihove moči.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 On je prav tako spremil [Izraela] s srebrom in zlatom in med njihovimi plemeni ni bilo niti ene slabotne osebe.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Ko so odšli, je bil Egipt zadovoljen, kajti strah pred njimi je padel na ljudi.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Gospod je razprostrl oblak za pokrivalo [podnevi] in ogenj, da daje luč ponoči.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 [Izraelci] so zahtevali in On je privedel prepelice in jih zadovoljil z nebeškim kruhom.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 On je odprl skalo in voda je brizgnila ven; v suhih krajih je tekla kakor reka.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 Kajti On se je [iskreno] spomnil Svoje svete besede in obljube Abrahamu, Svojemu služabniku.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 In On je Svoje ljudstvo spremil z radostjo, ter Svoje izvoljence z zadovoljstvom in petjem,
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 in dal jim je dežele [kánaanskih] narodov in želi so sadove dela tistih ljudstev,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 da bi bili lahko pozorni na Njegove odloke in ohranjali Njegove zakone [z njihovim poslušanjem, sprejemanjem, ljubeznijo in uboganjem]. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.