Salmos 88
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NAA
1 Oh Gospod Bog, rešitev moje duše, pred teboj sem klical dan in noč.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Naj moja molitev pride predte, svoje uho nagni k mojemu klicu,
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 kajti moja duša je polna stisk in moje življenje se bliža grobu.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Prištet sem s tistimi, ki gredo dol v jamo. Sem kakor človek, ki nima moči.
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Svoboden med mrtvimi, kakor umorjeni, ki ležijo v grobu, ki se jih ne spominjaš več in so iztrebljeni iz tvoje roke.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Položil si me v najglobljo jamo, v temo, v globine.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Tvoj bes trdno leži na meni in prizadel si me z vsemi svojimi valovi. Sela.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Mojega znanca si postavil daleč od mene, njim si me naredil [za] ogabnost; zaprt sem in ne morem priti ven.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Moje oko žaluje zaradi stiske; Gospod, vsak dan sem klical k tebi, svoje roke sem iztegoval k tebi.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Hočeš mrtvim pokazati čudeže? Mar bodo mrtvi vstali in te hvalili? Sela.
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Bo tvoja ljubeča skrbnost oznanjena v grobu? Ali tvoja zvestoba v propadu?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Bodo tvoji čudeži spoznani v temi? In tvoja pravičnost v deželi pozabljivosti?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Toda jaz sem klical k tebi, oh Gospod in zjutraj te bo moja molitev prestregla.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Gospod, zakaj zavračaš mojo dušo? Zakaj skrivaš svoj obraz pred menoj?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Prizadet sem in od svoje mladosti pripravljen umreti; medtem ko trpim tvoje strahote, sem raztresen.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Tvoj kruti bes gre prek mene, tvoje strahote so me uničile.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Vsak dan so prišli okoli mene kakor voda, skupaj so me obkrožali.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Ljubega in prijatelja si postavil daleč od mene in mojega znanca v temo.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.