Salmos 88

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oh Gospod Bog, rešitev moje duše, pred teboj sem klical dan in noč.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Naj moja molitev pride predte, svoje uho nagni k mojemu klicu,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 kajti moja duša je polna stisk in moje življenje se bliža grobu.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Prištet sem s tistimi, ki gredo dol v jamo. Sem kakor človek, ki nima moči.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Svoboden med mrtvimi, kakor umorjeni, ki ležijo v grobu, ki se jih ne spominjaš več in so iztrebljeni iz tvoje roke.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Položil si me v najglobljo jamo, v temo, v globine.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Tvoj bes trdno leži na meni in prizadel si me z vsemi svojimi valovi. Sela.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Mojega znanca si postavil daleč od mene, njim si me naredil [za] ogabnost; zaprt sem in ne morem priti ven.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Moje oko žaluje zaradi stiske; Gospod, vsak dan sem klical k tebi, svoje roke sem iztegoval k tebi.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Hočeš mrtvim pokazati čudeže? Mar bodo mrtvi vstali in te hvalili? Sela.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Bo tvoja ljubeča skrbnost oznanjena v grobu? Ali tvoja zvestoba v propadu?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Bodo tvoji čudeži spoznani v temi? In tvoja pravičnost v deželi pozabljivosti?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Toda jaz sem klical k tebi, oh Gospod in zjutraj te bo moja molitev prestregla.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Gospod, zakaj zavračaš mojo dušo? Zakaj skrivaš svoj obraz pred menoj?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Prizadet sem in od svoje mladosti pripravljen umreti; medtem ko trpim tvoje strahote, sem raztresen.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Tvoj kruti bes gre prek mene, tvoje strahote so me uničile.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Vsak dan so prišli okoli mene kakor voda, skupaj so me obkrožali.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Ljubega in prijatelja si postavil daleč od mene in mojega znanca v temo.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.