Salmos 145
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NTLH
1 Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.