Salmos 145
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ
1 Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.