Provérbios 20
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Vino je zasmehovalec, močna pijača je huda in kdorkoli je s tem zaveden, ni moder.
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Kraljev strah je kakor rjovenje leva; kdorkoli ga draži do jeze, greši zoper svojo lastno dušo.
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Za človeka je čast, da odneha od prepira, toda vsak bedak se bo vmešaval.
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Lenuh ne bo oral zaradi razloga mraza, zatorej bo prosil v času žetve in ničesar ne bo imel.
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Nasvet v človekovem srcu je podoben globoki vodi, toda razumevajoč človek ga bo izvlekel.
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 § Večina ljudi bo vsakemu razglašala svojo lastno dobroto, toda kdo lahko najde zvestega človeka?
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Pravičen človek hodi v svoji neokrnjenosti, njegovi otroci so blagoslovljeni za njim.
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Kralj, ki sedi na sodnem prestolu, s svojimi očmi vse zlo razkropi proč.
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Kdo lahko reče: »Svoje srce sem očistil, čist sem pred svojim grehom?«
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Neenake uteži in neenake mere, oboji so Gospodu podobna ogabnost.
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Celo otrok je spoznan po svojih dejanjih, če so njegova dela čista in če so ta pravilna.
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 Uho, ki sliši in oko, ki vidi, celo oboje je naredil Gospod.
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Ne ljubi spanja, da ne bi prišel v revščino, odpri svoje oči in nasičen boš s kruhom.
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 »To je ničvredno, to je ničvredno,« pravi kupec, toda ko je odšel svojo pot, potem se baha.
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Je zlato in množica rubinov, toda ustnice spoznanja so dragocen dragulj.
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 § Vzemi obleko tistega, ki je pôrok za tujca in vzemi jamstvo od njega za tujo žensko.
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Kruh prevare je sladek človeku, toda njegova usta bodo potem napolnjena z gramozom.
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Vsak namen je utrjen s posvetovanjem in vojskuješ se z dobrim nasvetom.
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Kdor gre naokrog kakor tožljivec, razodeva skrivnosti, zato se ne vmešavaj s tistim, ki laska s svojimi ustnicami.
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Kdorkoli preklinja svojega očeta ali svojo mater, bo njegova svetilka ugasnjena v zatemnjeno temo.
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 Dediščina je lahko v začetku naglo pridobljena, toda njen konec ne bo blagoslovljen.
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Ne reci: »Jaz bom poplačal zlo,« temveč čakaj na Gospoda in rešil te bo.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Različne uteži so ogabnost Gospodu in varljiva tehtnica ni dobra.
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Človekovi opravki so od Gospoda, kako lahko potem človek razume svojo lastno pot?
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Zanka je človeku, ki požira to, kar je sveto in da po zaobljubah dela poizvedovanje.
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Moder kralj razkropi zlobne in nadnje prinaša kolo.
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 Človeški duh je Gospodova sveča, ki preiskuje vse notranje dele trebuha.
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Usmiljenje in resnica ohranjata kralja in njegov prestol drži pokonci usmiljenje.
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 Slava mladeničev je njihova moč, lepota starcev pa je siva glava.
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Modrica od rane očiščuje zlo, tako storijo udarci biča notranjim delom trebuha.
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.