Provérbios 20

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Vino je zasmehovalec, močna pijača je huda in kdorkoli je s tem zaveden, ni moder.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 Kraljev strah je kakor rjovenje leva; kdorkoli ga draži do jeze, greši zoper svojo lastno dušo.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 Za človeka je čast, da odneha od prepira, toda vsak bedak se bo vmešaval.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 Lenuh ne bo oral zaradi razloga mraza, zatorej bo prosil v času žetve in ničesar ne bo imel.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 Nasvet v človekovem srcu je podoben globoki vodi, toda razumevajoč človek ga bo izvlekel.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 § Večina ljudi bo vsakemu razglašala svojo lastno dobroto, toda kdo lahko najde zvestega človeka?
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 Pravičen človek hodi v svoji neokrnjenosti, njegovi otroci so blagoslovljeni za njim.
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Kralj, ki sedi na sodnem prestolu, s svojimi očmi vse zlo razkropi proč.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 Kdo lahko reče: »Svoje srce sem očistil, čist sem pred svojim grehom?«
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Neenake uteži in neenake mere, oboji so Gospodu podobna ogabnost.
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 Celo otrok je spoznan po svojih dejanjih, če so njegova dela čista in če so ta pravilna.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 Uho, ki sliši in oko, ki vidi, celo oboje je naredil Gospod.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Ne ljubi spanja, da ne bi prišel v revščino, odpri svoje oči in nasičen boš s kruhom.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 »To je ničvredno, to je ničvredno,« pravi kupec, toda ko je odšel svojo pot, potem se baha.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 Je zlato in množica rubinov, toda ustnice spoznanja so dragocen dragulj.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 § Vzemi obleko tistega, ki je pôrok za tujca in vzemi jamstvo od njega za tujo žensko.
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 Kruh prevare je sladek človeku, toda njegova usta bodo potem napolnjena z gramozom.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 Vsak namen je utrjen s posvetovanjem in vojskuješ se z dobrim nasvetom.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 Kdor gre naokrog kakor tožljivec, razodeva skrivnosti, zato se ne vmešavaj s tistim, ki laska s svojimi ustnicami.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 Kdorkoli preklinja svojega očeta ali svojo mater, bo njegova svetilka ugasnjena v zatemnjeno temo.
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 Dediščina je lahko v začetku naglo pridobljena, toda njen konec ne bo blagoslovljen.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 Ne reci: »Jaz bom poplačal zlo,« temveč čakaj na Gospoda in rešil te bo.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 Različne uteži so ogabnost Gospodu in varljiva tehtnica ni dobra.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 Človekovi opravki so od Gospoda, kako lahko potem človek razume svojo lastno pot?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 Zanka je človeku, ki požira to, kar je sveto in da po zaobljubah dela poizvedovanje.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 Moder kralj razkropi zlobne in nadnje prinaša kolo.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 Človeški duh je Gospodova sveča, ki preiskuje vse notranje dele trebuha.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 Usmiljenje in resnica ohranjata kralja in njegov prestol drži pokonci usmiljenje.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 Slava mladeničev je njihova moč, lepota starcev pa je siva glava.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 Modrica od rane očiščuje zlo, tako storijo udarci biča notranjim delom trebuha.
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.