Provérbios 15
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB
1 Mil odgovor bes obrača stran, toda boleče besede razvnamejo jezo.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Gospodove oči so na vsakem kraju, opazujejo zlo in dobro.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
4 Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 Bedak prezira poučevanje svojega očeta, toda kdor upošteva opomin, je razsoden.
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
6 § V hiši pravičnega je velik zaklad, toda v poplačilih zlobnega je težava.
6 Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 § Ustnice modrega razpršujejo znanje, toda srce nespametnega ne dela tako.
7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 Klavna daritev zlobnega je Gospodu ogabnost, toda molitev iskrenega je njegovo veselje.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 Pot zlobnega je Gospodu ogabnost, toda ljubi tistega, ki sledi pravičnosti.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 § Grajanje je nadležno tistemu, ki zapušča pot, in kdor sovraži opomin, bo umrl.
10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 § Pekel in uničenje sta pred Gospodom, koliko bolj potem srca človeških otrok?
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Posmehljivec nima rad tistega, ki ga graja niti ne bo šel k modremu.
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 Veselo srce dela vedro obličje, toda s srčno bridkostjo je duh zlomljen.
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Srce tistega, ki ima razumevanje, išče spoznanje, toda usta bedakov se hranijo na nespametnosti.
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 Vsi dnevi prizadetega so zli, toda kdor je veselega srca ima nenehno praznovanje.
15 Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 § Bolje je malo s strahom Gospodovim, kakor velik zaklad in težave s tem.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 Boljša je zelenjavna večerja, kjer je ljubezen, kakor tolst vol in s tem sovraštvo.
17 Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 Srdit človek razvnema prepir, toda kdor je počasen za jezo, pomirja prepir.
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 Pot lenega človeka je kakor trnova ograja, toda pot pravičnega je narejena preprosto.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 Moder sin razveseljuje očeta, toda nespameten človek prezira svojo mater.
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Neumnost je radost tistemu, ki je oropan modrosti, toda razumevajoč človek živi pošteno.
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 Brez nasveta so nameni razočarani, toda v množici svetovalcev so uveljavljeni.
22 Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 Človek ima radost z odgovorom svojih ust in beseda, izgovorjena v pravšnjem obdobju, kako dobro je to!
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 Pot življenja je modremu zgoraj, da lahko odide od pekla spodaj.
24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 Gospod bo uničil hišo ponosnega, toda uveljavil bo vdovino mejo.
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 Misli zlobnega so Gospodu ogabnost, toda besede čistega so prijetne besede.
26 Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 § Kdor je pohlepen dobička, nadleguje svojo lastno hišo, toda kdor sovraži darila, bo živel.
27 O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 Srce pravičnega razmišlja, da odgovori, toda usta zlobnega izlivajo zle stvari.
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 Gospod je daleč od zlobnega, toda sliši molitev pravičnega.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Svetloba oči razveseljuje srce in dober glas dela kosti debele.
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 Uho, ki posluša opomin življenja, ostaja med modrimi.
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 Kdor odklanja poučevanje, prezira svojo lastno dušo, toda kdor posluša opomin, pridobiva razumevanje.
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 Strah Gospodov je poučevanje modrosti in pred častjo je ponižnost.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.