Números 34

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 »Zapovej Izraelovim otrokom in jim reci: ›Ko pridete v kánaansko deželo (to je deželo, ki vam bo pripadla v dediščino, torej kánaansko deželo z njenimi pokrajinami),
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 potem bo tvoja južna četrt od Cinske divjine, vzdolž edómske pokrajine in vaša južna meja bo skrajna obala slanega morja proti vzhodu
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 in vaša meja se bo od juga obrnila k vzpetini Akrabím in šla do Cina in šla bo naprej od juga do Kadeš Barnée in šla naprej do Hacár Adárja in šla naprej k Acmónu
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 in meja bo šla po ovinkih od Acmóna do egiptovske reke in izhodi te bodo pri morju.
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 Glede zahodne meje, za mejo boste torej imeli véliko morje. To bo vaša zahodna meja.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 In to bo vaša severna meja: od vélikega morja si jo pokažite na goro Hor,
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 od gore Hor boste vašo mejo pokazali do vstopa v Hamát in izhodi meje bodo pri Cedádu
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 in meja bo šla naprej k Zifrónu in njeni izhodi bodi pri Hacár Enánu. To bo vaša severna meja.
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 Vašo vzhodno mejo boste pokazali od Hacár Enána do Šefáma
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 in pokrajina bo šla dol od Šefáma k Ribli na vzhodni strani Ajina in meja se bo spustila in segla bo do strani Kinéretskega morja proti vzhodu
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 in meja bo šla dol do Jordana in njeni izhodi bodo pri slanem morju. To bo vaša dežela z njenimi pokrajinami naokoli.‹«
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 Mojzes je Izraelovim otrokom zapovedal, rekoč: »To je dežela, ki jo boste podedovali z žrebom, ki jo je Gospod zapovedal dati devetim rodovom in polovici rodu,
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 kajti rod Rubenovih otrok, glede na hišo njihovih očetov in rod Gadovih otrok, glede na hišo njihovih očetov, sta prejela svojo dediščino in polovica Manásejevega rodu je prejela svojo dediščino.
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 Dva rodova in pol rodu so že prejeli svojo dediščino na tej strani Jordana, blizu Jerihe, vzhodno proti sončnemu vzhodu.«
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 »To sta imeni mož, ki vam bosta razdelila deželo: duhovnik Eleazar in Nunov sin Józue.
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 Vzeli boste enega princa od vsakega rodu, da deželo razdelite po dediščini.
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 Imena mož so ta: iz Judovega rodu Kaléb, Jefunéjev sin.
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 Iz rodu Simeonovih otrok Amihúdov sin Šemuél.
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 Iz Benjaminovega rodu Kislónov sin Elidád.
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 Princ rodu Danovih otrok, Joglíjev sin Bukí.
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 Princ izmed Jožefovih otrok za rod Manásejevih otrok, Efódov sin Haniél.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 Princ iz rodu Efrájimovih otrok, Šiftánov sin Kemuél.
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 Princ iz rodu Zábulonovih otrok, Parnáhov sin Elicafán.
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 Princ iz rodu Isahárjevih otrok, Azánov sin Paltiél.
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 Princ iz rodu Aserjevih otrok, Šelomíjev sin Ahihúd.
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 Princ iz rodu Neftálijevih otrok Amihúdov sin Pedahél.
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 To so tisti, ki jim je Gospod zapovedal, da Izraelovim otrokom razdelijo dediščino v kánaanski deželi.«
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.