Lamentações 3
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI
1 Jaz sem človek, ki je videl stisko s palico njegovega besa.
1 Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira.
2 Vodil me je in me privedel v temo, toda ne v svetlobo.
2 Ele me impeliu e me fez andar na escuridão, e não na luz;
3 Zagotovo je obrnjen zoper mene; svojo roko je obračal zoper mene ves dan.
3 sim, ele voltou sua mão contra mim vez após vez, o tempo todo.
4 Postaral je moje meso in mojo kožo, zlomil je moje kosti.
4 Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.
5 Zidal je zoper mene in me obdal z žolčem in muko.
5 Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.
6 Postavil me je v temne kraje, kakor tiste, ki so mrtvi od davnine.
6 Fez-me habitar na escuridão como os que há muito morreram.
7 Ogradil me je naokoli, da ne morem priti ven. Mojo verigo je naredil težko.
7 Cercou-me de muros, e não posso escapar; atou-me a pesadas correntes.
8 Tudi ko jokam in vpijem, on ustavlja mojo molitev.
8 Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
9 Moje steze je obdal s klesanim kamnom, moje poti je storil sprijene.
9 Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra; e fez tortuosas as minhas sendas.
10 Bil mi je kakor medved, ki preži v zasedi in kakor lev na skrivnih krajih.
10 Como um urso à espreita, como um leão escondido,
11 Moje poti je obrnil vstran in me raztrgal. Naredil me je zapuščenega.
11 arrancou-me do caminho e despedaçou-me, deixando-me abandonado.
12 Upognil je svoj lok in me postavil kakor tarčo za puščico.
12 Preparou o seu arco e me fez alvo de suas flechas.
13 Puščicam svojega tula je storil, da vstopijo v mojo notranjost.
13 Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.
14 Bil sem v posmeh vsemu svojemu ljudstvu in ves dan njihova pesem.
14 Tornei-me motivo de riso de todo o meu povo; nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.
15 Nasičeval me je z grenkobo, opijanjal me je s pelinom.
15 Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
16 Prav tako je moje zobe zlomil z ostrimi kamni, pokril me je s pepelom.
16 Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.
17 Mojo dušo si odstranil daleč stran od miru. Pozabil sem uspevanje.
17 Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.
18 Rekel sem: »Moja moč in moje upanje je izginilo od Gospoda,
18 Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".
19 spominjajoč se moje stiske in moje bede, pelina in žolča.
19 Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.
20 Moja duša jih ima še vedno v spominu in je ponižana v meni.
20 Lembro-me bem disso tudo, e a minha alma desfalece dentro de mim.
21 To si ponovno kličem v svoj um, zato imam upanje.
21 Todavia, lembro-me também do que pode dar-me esperança:
22 To je od Gospodovih milosti, da nismo použiti, ker njegova sočutja ne odnehajo.
22 Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis.
23 Ta so nova vsako jutro. Velika je tvoja zvestoba.
23 Renovam-se cada manhã; grande é a tua fidelidade!
24 Gospod je moj delež, pravi moja duša, zato bom upal vanj.
24 Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.
25 Gospod je dober vsem tistim, ki čakajo nanj; duši, ki ga išče.
25 O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele, para com aqueles que o buscam;
26 Dobro je, da bi človek upal in tiho čakal na Gospodovo rešitev duše.
26 é bom esperar tranqüilo pela salvação do Senhor.
27 Dobro je za človeka, da nosi jarem v svoji mladosti.
27 É bom que o homem suporte o jugo enquanto é jovem.
28 Sedi sam in molči, ker ga je nosil na sebi.
28 Leve-o sozinho e em silêncio, porque o Senhor o pôs sobre ele.
29 Svoja usta polaga v prah, morda bi bilo lahko še upanje.
29 Ponha o seu rosto no pó; talvez ainda haja esperança.
30 Svoje lice daje tistemu, ki ga udarja, napolnjen je z grajo.
30 Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
31 Kajti Gospod ne bo zavrgel na veke,
31 Porque o Senhor não o desprezará para sempre.
32 toda čeprav je povzročil žalost, bo vendar imel sočutje glede na množico svojih usmiljenj.
32 Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível.
33 Kajti on ni voljan prizadeti niti užalostiti človeških otrok.
33 Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
34 Da bi pod svojimi stopali zdrobil vse jetnike zemlje,
34 Esmagar com os pés todos os prisioneiros da terra,
35 da bi odvrnil človekovo pravico pred obrazom Najvišjega,
35 negar a alguém os seus direitos, enfrentando o Altíssimo,
36 da človeka spodkoplje v njegovi pravdi, [tega] Gospod ne odobrava.
36 impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?
37 Kdo je tisti, ki pravi in se to zgodi, ko Gospod tega ne zapove?
37 Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?
38 Iz ust Najvišjega ne izhaja zlo in dobro?
38 Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?
39 Zakaj se živeči človek pritožuje, človek zaradi kaznovanja svojih grehov?
39 Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?
40 Preiščimo in preizkusimo svoje poti in se ponovno obrnimo h Gospodu.
40 Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.
41 Vzdignimo svoja srca s svojimi rokami k Bogu v nebesih.
41 Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:
42 Pregrešili smo se in uprli. Ti nisi oprostil.
42 "Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
43 Pokril si [nas] s svojo jezo in nas preganjal. Umoril si, nisi se usmilil.
43 Tu te cobriste de ira e nos perseguiste, massacraste-nos sem piedade.
44 Pokril si se z oblakom, da naša molitev ne bi šla skozi.
44 Tu te escondeste atrás de uma nuvem para que nenhuma oração chegasse a ti.
45 Naredil si nas kakor izvržek in zavrnitev v sredi ljudstev.
45 Tu nos tornaste escória e refugo entre as nações.
46 Vsi naši sovražniki so odprli svoja usta zoper nas.
46 Todos os nossos inimigos escancaram a boca contra nós.
47 Strah in zanka sta prišla nad nas, opustošenje in uničenje.
47 Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição".
48 Moje oko teče navzdol z rekami voda, zaradi uničenja hčere mojega ljudstva.
48 Rios de lágrimas correm dos meus ohos porque o meu povo foi destruído.
49 Moje oko se izliva in ne preneha, brez kakršnegakoli predaha,
49 Meus olhos choram sem parar, sem nenhum descanso,
50 dokler Gospod ne pogleda dol in ne pogleda iz nebes.
50 até que o Senhor contemple dos céus e veja.
51 Moje oko prizadeva moje srce, zaradi vseh hčera mojega mesta.
51 O que eu enxergo enche-me a alma de tristeza, de pena de todas as mulheres da minha cidade.
52 Moji sovražniki so me boleče preganjali kakor ptico, brez vzroka.
52 Aqueles que, sem motivo, eram meus inimigos caçaram-me como a um passarinho.
53 Moje življenje so odsekali v grajski ječi in name vrgli kamen.
53 Procuraram fazer minha vida acabar na cova e me jogaram pedras;
54 Vode so mi tekle čez glavo; potem sem rekel: »Odsekan sem.«
54 as águas me encobriram a cabeça, e cheguei a pensar que o fim de tudo tinha chegado.
55 Klical sem k tvojemu imenu, oh Gospod, iz globine grajske ječe.
55 Clamei pelo teu nome, Senhor, das profundezas da cova.
56 Slišal si moj glas. Ne skrivaj svojega ušesa ob mojem dihanju, ob mojem klicu.
56 Tu ouviste o meu clamor: "Não feches os teus ouvidos aos meus gritos de socorro".
57 Priteguješ me na dan, ko sem klical k tebi. Ti praviš: »Ne boj se.«
57 Tu te aproximaste quando a ti clamei, e disseste: "Não tenha medo".
58 Oh Gospod, zagovarjal si pravde moje duše, odkupil si moje življenje.
58 Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.
59 Oh Gospod, videl si mojo krivico. Ti sodi mojo pravdo.
59 Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
60 Videl si vse njihovo maščevanje in vse njihove zamisli zoper mene.
60 Tu viste como é terrível a vingança deles, todas as suas ciladas contra mim.
61 Slišal si njihovo grajo, oh Gospod in vse njihove zamisli zoper mene;
61 Senhor, tu ouviste os seus insultos, todas as suas ciladas contra mim,
62 ustnice tistih, ki se vzdigujejo zoper mene in njihovo premišljevanje zoper mene ves dan.
62 aquilo que os meus inimigos sussurram e murmuram o tempo todo contra mim.
63 Glej, njihovo usedanje in njihovo vzdigovanje; jaz sem njihova glasba.
63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com as suas canções.
64 Vrni jim povračilo, oh Gospod, glede na delo njihovih rok.
64 Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.
65 Daj jim bridkost srca, svoje prekletstvo nad njimi.
65 Coloca um véu sobre os seus corações e esteja a tua maldição sobre eles.
66 Preganjaj jih in jih uniči v jezi izpod Gospodovih nebes.
66 Persegue-os com fúria e elimina-os de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.