Jó 3
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Po tem je Job odprl svoja usta in preklel svoj dan.
1 Então Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
2 Job je spregovoril in rekel:
2 Jó falou nestes termos:
3 »Naj izgine dan, na katerega sem bil rojen in noč, v kateri je bilo rečeno: ›Tukaj je spočet fantek.‹
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que foi dito: uma criança masculina foi concebida!
4 Naj bo ta dan tema. Naj ga Bog od zgoraj ne upošteva niti naj svetloba ne sije nad njim.
4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!
5 Naj ga tema in smrtna senca omadežujeta. Naj oblak prebiva nad njim. Naj ga straši črnina dneva.
5 Que trevas e obscuridade se apoderem dele, que nuvens o envolvam, que eclipses o apavorem,
6 Glede tiste noči naj se je polasti tema. Naj ta ne bo pridružena dnevom leta, naj ta ne pride v število mesecev.
6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses!
7 Glej, naj bo ta noč osamljena, naj noben radosten glas ne pride vanjo.
7 Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.
8 § Naj jo prekolnejo tisti, ki preklinjajo dan, ki so pripravljeni dvigniti svoje žalovanje.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoaram os dias, aqueles que são hábeis para evocar Leviatã!
9 Naj bodo zvezde njene polteme temne; naj oprezujejo za svetlobo, toda nimajo nobene niti naj ne zagledajo jutranjega svitanja,
9 Que as estrelas de sua madrugada se obscureçam, e em vão espere a luz, e não veja abrirem-se as pálpebras da aurora,
10 ker ta ni zaprla vrat maternice moje matere niti pred mojimi očmi ni skrila bridkosti.
10 já que não fechou o ventre que me carregou para me poupar a vista do mal!
11 Čemu nisem umrl v maternici? Zakaj nisem izročil duha, ko sem prišel iz trebuha?
11 Por que não morri no seio materno, por que não pereci saindo de suas entranhas?
12 Zakaj sem bil [vzet na] kolena? Ali zakaj [na] prsi, da bi sesal?
12 Por que dois joelhos para me acolherem, por que dois seios para me amamentarem?
13 Kajti sedaj bi mirno ležal in bi bil tiho; spal bi. Potem bi počival
13 Estaria agora deitado e em paz, dormiria e teria o repouso
14 s kralji in svetovalci zemlje, ki so zapuščene kraje gradili zase,
14 com os reis, árbitros da terra, que constroem para si mausoléus;
15 ali s princi, ki so imeli zlato, ki so svoje hiše napolnjevali s srebrom,
15 com os príncipes que possuíam o ouro, e enchiam de dinheiro as suas casas.
16 ali ne bi bil kakor prezgodnji porod, kakor otročiči, ki nikoli niso videli svetlobe.
16 Ou então, como o aborto escondido, eu não teria existido, como as crianças que não viram o dia.
17 Tam zlobni odnehajo od nadlegovanja in tam bodo izmučeni pri počitku.
17 Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,
18 Tam jetniki počivajo skupaj. Oni ne poslušajo glasu zatiralca.
18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
19 Majhni in veliki so tam in služabnik je prost pred svojim gospodarjem.
19 Ali, juntos, os pequenos e os grandes se encontram, o escravo ali está livre do jugo do seu senhor.
20 § Zakaj je svetloba dana tistemu, ki je v bedi in življenje zagrenjenemu v duši,
20 Por que conceder a luz aos infelizes, e a vida àqueles cuja alma está desconsolada,
21 ki hrepeni po smrti, toda ta ne prihaja in koplje za njo bolj kakor za skritimi zakladi,
21 que esperam a morte, sem que ela venha, e a procuram mais ardentemente do que um tesouro,
22 ki se silno razveseljujejo in so veseli, ko lahko najdejo grob?
22 que são felizes até ficarem transportados de alegria, quando encontrarem o sepulcro?
23 Zakaj je svetloba dana možu, čigar pot je skrita in katerega je Bog ogradil?
23 Ao homem cujo caminho é escondido e que Deus cerca de todos os lados?
24 Kajti moje vzdihovanje prihaja preden jem in moja rjovenja so izlita ven kakor vode.
24 Em lugar do pão tenho meus suspiros, e os meus gemidos se espalham como a água.
25 Kajti stvar, ki sem se je silno bal, je prišla nadme in to, česar sem se bal, je prišlo k meni.
25 Todos os meus temores se realizam, e aquilo que me dá medo vem atingir-me.
26 Nisem bil na varnem niti nisem imel počitka niti nisem bil tiho, vendar je težava prišla.«
26 Não tenho paz, nem descanso, nem repouso; só tenho agitação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.