Jó 3
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NTLH
1 Po tem je Job odprl svoja usta in preklel svoj dan.
1 — ausente —
2 Job je spregovoril in rekel:
2 — ausente —
3 »Naj izgine dan, na katerega sem bil rojen in noč, v kateri je bilo rečeno: ›Tukaj je spočet fantek.‹
3 “Maldito o dia em que nasci! Maldita a noite em que disseram: ‘Já nasceu! É homem!’
4 Naj bo ta dan tema. Naj ga Bog od zgoraj ne upošteva niti naj svetloba ne sije nad njim.
4 Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!
5 Naj ga tema in smrtna senca omadežujeta. Naj oblak prebiva nad njim. Naj ga straši črnina dneva.
5 Que a escuridão e as trevas o dominem; que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!
6 Glede tiste noči naj se je polasti tema. Naj ta ne bo pridružena dnevom leta, naj ta ne pride v število mesecev.
6 Que aquela noite fique sempre escura e que desapareça do calendário!
7 Glej, naj bo ta noč osamljena, naj noben radosten glas ne pride vanjo.
7 Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
8 § Naj jo prekolnejo tisti, ki preklinjajo dan, ki so pripravljeni dvigniti svoje žalovanje.
8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros, aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !
9 Naj bodo zvezde njene polteme temne; naj oprezujejo za svetlobo, toda nimajo nobene niti naj ne zagledajo jutranjega svitanja,
9 Que escureçam as estrelas da sua manhã; que ela espere a luz, e a luz não venha; e que a sua madrugada não chegue,
10 ker ta ni zaprla vrat maternice moje matere niti pred mojimi očmi ni skrila bridkosti.
10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
11 Čemu nisem umrl v maternici? Zakaj nisem izročil duha, ko sem prišel iz trebuha?
11 “Por que não nasci morto? Por que não morri ao nascer?
12 Zakaj sem bil [vzet na] kolena? Ali zakaj [na] prsi, da bi sesal?
12 Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
13 Kajti sedaj bi mirno ležal in bi bil tiho; spal bi. Potem bi počival
13 Se eu tivesse morrido naquele momento, agora estaria dormindo, descansando em paz.
14 s kralji in svetovalci zemlje, ki so zapuščene kraje gradili zase,
14 Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
15 ali s princi, ki so imeli zlato, ki so svoje hiše napolnjevali s srebrom,
15 ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.
16 ali ne bi bil kakor prezgodnji porod, kakor otročiči, ki nikoli niso videli svetlobe.
16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas, eu não teria existido e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.
17 Tam zlobni odnehajo od nadlegovanja in tam bodo izmučeni pri počitku.
17 Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
18 Tam jetniki počivajo skupaj. Oni ne poslušajo glasu zatiralca.
18 Ali os prisioneiros descansam juntos e já não ouvem mais os gritos do capataz.
19 Majhni in veliki so tam in služabnik je prost pred svojim gospodarjem.
19 Ali estão os importantes e os humildes, e os escravos ficam livres dos seus donos.
20 § Zakaj je svetloba dana tistemu, ki je v bedi in življenje zagrenjenemu v duši,
20 “Por que os infelizes continuam vendo a luz? Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?
21 ki hrepeni po smrti, toda ta ne prihaja in koplje za njo bolj kakor za skritimi zakladi,
21 Eles esperam a morte, e ela não vem, embora a desejem mais do que riquezas.
22 ki se silno razveseljujejo in so veseli, ko lahko najdejo grob?
22 Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura.
23 Zakaj je svetloba dana možu, čigar pot je skrita in katerega je Bog ogradil?
23 Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
24 Kajti moje vzdihovanje prihaja preden jem in moja rjovenja so izlita ven kakor vode.
24 “Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 Kajti stvar, ki sem se je silno bal, je prišla nadme in to, česar sem se bal, je prišlo k meni.
25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu.
26 Nisem bil na varnem niti nisem imel počitka niti nisem bil tiho, vendar je težava prišla.«
26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.