Jó 23

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Potem je Job odgovoril in rekel:
1 Então Jó respondeu:
2 »Celó do danes je moja pritožba grenka, moj udarec je težji kakor moje stokanje.
2 "Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
3 Oh, da bi vedel, kje ga lahko najdem! Da bi lahko prišel celó k njegovemu sedežu!
3 Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!
4 Svojo zadevo bi razporedil pred njim in svoja usta zapolnil z argumenti.
4 Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
5 Poznal bi besede, ki bi mi jih odgovoril in razumel kaj bi mi rekel.
5 Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
6 Mar bo navajal dokaze zoper mene s svojo veliko močjo? Ne, temveč bi vame položil moč.
6 Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
7 Tam se lahko pravični prereka z njim; tako bi bil na veke osvobojen pred svojim sodnikom.
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
8 Glej, grem naprej, toda ni ga tam; in nazaj, toda ne morem ga zaznati.
8 "Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
9 Na levico, kjer dela, toda ne morem ga gledati. Skrije se na desnici, da ga ne morem videti.
9 Quando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
10 Toda pozna pot, ki se je držim. Ko me preizkuša, bom izšel kakor zlato.
10 Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
11 Moje stopalo se je držalo njegovih korakov, njegove poti sem se držal in nisem skrenil.
11 Meus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho, sem desviar-me.
12 Niti nisem odstopil od zapovedi njegovih ustnic. Besede iz njegovih ust sem cenil bolj kakor svojo potrebno hrano.
12 Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca, do que ao meu pão de cada dia.
13 Toda on je enega mišljenja in kdo ga lahko odvrne? In kar njegova duša želi, celo to počne.
13 "Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
14 Kajti opravlja stvar, ki je določena zame in mnogo takšnih stvari je z njim.
14 Executa o seu decreto contra mim, e tem muitos outros semelhantes.
15 Zato sem vznemirjen ob njegovi prisotnosti. Ko preudarim, se ga bojim.
15 Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
16 Kajti Bog mehča moje srce in Vsemogočni me vznemirja,
16 Deus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
17 ker nisem bil odsekan pred temo niti ni teme pokril pred mojim obrazom.
17 Contudo não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.