Jó 18
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI
1 Potem je odgovoril Bildád Suhéjec in rekel:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 »Kako dolgo bo, preden boste naredili konec besedam? Premislite in potem bomo govorili.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Zakaj smo šteti kakor živali in smatrani podle v vašem pogledu?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 V svoji jezi trga samega sebe. Mar bo zemlja zapuščena zaradi tebe? Mar bo skala odstranjena iz svojega kraja?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Da, svetloba zlobnega bo ugasnjena in iskrica njegovega ognja ne bo sijala.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 Svetloba bo tema v njegovem šotoru in njegova sveča bo ugasnjena z njim.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 Koraki njegove moči bodo omejeni in njegov lastni nasvet ga bo vrgel dol.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 Kajti s svojim lastnim stopalom je vržen v mrežo in hodi po zanki.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 Past ga bo prijela za peto in ropar bo prevladal zoper njega.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 Zanka je položena zanj na tleh in pasti zanj na poti.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Strahote ga bodo prestrašile na vsaki strani in ga pognale k njegovim stopalom.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Njegova moč bo oslabljena zaradi lakote in uničenje bo pripravljeno ob njegovi strani.
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 Požrlo bo moč njegove kože. Celó prvorojenec smrti bo požrl njegovo moč.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Njegovo zaupanje bo izkoreninjeno iz njegovega šotora in to ga bo privedlo h kralju strahot.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Prebivalo bo v njegovem šotoru, ker ta ni njegov. Žveplo bo raztreseno nad njegovim prebivališčem.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Njegove korenine bodo posušene spodaj in zgoraj bo njegova veja odsekana.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 Spomin nanj bo izginil z zemlje in nobenega imena ne bo imel na ulici.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 Iz svetlobe bo pognan v temo in pregnan bo iz zemeljskega [kroga].
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 Med svojim ljudstvom ne bo imel niti sina niti nečaka niti nobenega preživelega v svojih prebivališčih.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Tisti, ki pridejo za njim, bodo osupli ob njegovem dnevu, kakor so bili zgroženi tisti, ki so šli poprej.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Zagotovo, takšna so prebivališča zlobnih in to je kraj tistega, ki ne pozna Boga.«
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.