Jó 15
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT
1 Potem je odgovoril Elifáz Temánec in rekel:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 »Mar naj moder človek izreka prazno znanje in svoj trebuh napolnjuje z vzhodnikom?
2 “Um homem sábio não responderia com esse falatório! Suas palavras não passam de vento.
3 Mar naj razpravlja z nekoristnim govorjenjem? Ali z govori, s katerimi ne more storiti ničesar dobrega?
3 O sábio não se envolve em conversas sem propósito, nem usa palavras sem sentido.
4 Da, ti zametuješ strah in zadržuješ molitev pred Bogom.
4 De fato, você não tem temor a Deus e não lhe mostra reverência.
5 Kajti tvoja usta izrekajo tvojo krivičnost in ti izbiraš jezik prebrisanega.
5 Seus pecados dizem à boca o que ela deve falar; suas palavras se baseiam em engano astuto.
6 Tvoja lastna usta te obsojajo in ne jaz. Da, tvoje lastne ustnice pričujejo zoper tebe.
6 Sua própria boca o condena, não eu; seus próprios lábios depõem contra você.
7 Mar si ti prvi človek, ki je bil rojen? Ali si bil narejen pred hribi?
7 “Acaso você foi o primeiro ser humano a nascer? Veio ao mundo antes de serem criados os montes?
8 Mar si slišal Božjo skrivnost? In ali sebi zadržuješ modrost?
8 Estava presente no conselho secreto de Deus? Só você é dono da sabedoria?
9 Kaj ti veš, kar mi ne vemo? Kaj razumeš, česar ni v nas?
9 O que você sabe que nós não sabemos? Que compreensão tem que nós não temos?
10 Z nami so sivolasi in zelo stari možje, precej starejši od tvojega očeta.
10 Homens idosos, de cabelo grisalho, mais velhos que seu pai, pensam exatamente como nós!
11 § Ali so Božje tolažbe zate majhne? Je s teboj kakršnakoli skrita stvar?
11 “A consolação de Deus não é suficiente para você? Palavras amáveis não lhe bastam?
12 Zakaj te tvoje srce odnaša? In ob čem tvoje oči mežikajo,
12 O que o fez perder a razão? Por que seus olhos chegam a faiscar
13 da svojega duha obračaš zoper Boga in takšnim besedam dopuščaš iziti iz svojih ust?
13 quando você se volta contra Deus e diz tais absurdos?
14 Kaj je človek, da bi bil čist? In ta, ki je rojen iz ženske, da bi bil pravičen?
14 O que é o ser humano, para se considerar puro? Pode alguém nascido de mulher ser justo?
15 Glej, zaupanja ne polaga v svoje svete. Da, nebo ni čisto v njegovem pogledu.
15 Deus não confia nem nos anjos! Aos olhos dele, nem mesmo os céus são puros.
16 Kako mnogo bolj gnusen in umazan je človek, ki pije krivičnost kakor vodo?
16 Quanto menos um ser humano detestável e corrupto, que tem sede de perversidade!
17 Pokazal ti bom, poslušaj me. To, kar sem videl, bom oznanil.
17 “Escute, e eu lhe mostrarei; falarei com base em minha experiência.
18 To, kar so modri možje povedali od svojih očetov in tega niso skrili,
18 Ela é confirmada pelo relato de homens sábios, que ouviram as mesmas verdades de seus antepassados,
19 katerim samim je bila dana zemlja in noben tujec ni šel med njimi.
19 daqueles aos quais foi dada a terra, muito antes de chegar qualquer estrangeiro.
20 Zloben človek se muči z bolečino vse svoje dni in število let je skrito zatiralcu.
20 “Os perversos se contorcem de dor a vida toda; aos cruéis estão reservados tempos de sofrimento.
21 Grozen zvok je v njegovih ušesih. V uspevanju bo nadenj prišel uničevalec.
21 Em seus ouvidos ressoam sons de terror, e mesmo em dias tranquilos temem o ataque do destruidor.
22 Ne verjame, da se bo vrnil iz teme in meč čaka nanj.
22 Não se atrevem a sair no escuro, por medo de serem mortos pela espada.
23 Naokoli tava za kruhom, rekoč: ›Kje je?‹ Ve, da je ob njegovi roki pripravljen dan teme.
23 Ficam perambulando e dizendo: ‘Onde posso encontrar pão?’; sabem que o dia de sua destruição se aproxima.
24 Stiska in tesnoba ga bosta preplašili. Prevladali bosta zoper njega kakor kralj, pripravljen na bitko.
24 Vivem angustiados e aflitos, cheios de terror, como um rei que se prepara para a batalha,
25 Kajti svojo roko izteguje zoper Boga in se krepi zoper Vsemogočnega.
25 pois agitam os punhos contra Deus e desafiam arrogantemente o Todo-poderoso.
26 On steče nadenj, celó na njegov vrat, na debele izbokline njegovih ščitov,
26 Com seus fortes escudos levantados, avançam contra ele em rebeldia.
27 ker svoj obraz pokriva s svojo mastnostjo in na svojih ledjih nabira sloje tolšče.
27 “Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
28 Prebiva v zapuščenih mestih in hišah, ki jih noben človek ne naseljuje, ki so pripravljene, da postanejo ruševine.
28 Suas cidades, porém, serão arruinadas; habitarão em casas abandonadas, prestes a desabar.
29 Ne bo bogat, niti se ne bo njegovo imetje nadaljevalo, niti svoje popolnosti na zemlji ne bo podaljšal.
29 Suas riquezas não durarão, seus bens não permanecerão, e suas propriedades não se estenderão pela terra.
30 Iz teme ne bo odšel. Plamen bo posušil njegove mladike in z dihom svojih ust bo odšel proč.
30 “Não escaparão das trevas; o sol abrasador queimará seus ramos, e o sopro de Deus os destruirá.
31 Kdor je zaveden naj ne zaupa v ničnost, kajti ničnost bo njegovo povračilo.
31 Que não se iludam mais ao confiar em riquezas vazias, pois o vazio será sua única recompensa.
32 Dovršeno bo pred njegovim časom in njegova veja ne bo zelena.
32 Serão cortados na flor da idade; seus ramos jamais voltarão a verdejar.
33 Svoje nezrelo grozdje bo otresel kakor trta in svoj cvet bo odvrgel kakor oljka.
33 Serão como a videira cujas uvas são colhidas cedo demais, como a oliveira que perde as flores antes que se formem os frutos.
34 Kajti skupnost hinavcev bo zapuščena in ogenj bo použil šotore podkupovanja.
34 Pois os ímpios não têm futuro; o fogo destruirá suas casas enriquecidas com subornos.
35 Spočenjajo vragolijo in rodijo ničnost in njihov trebuh pripravlja prevaro.«
35 Concebem desgraça e dão à luz maldade; seu ventre só gera engano”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.