Jó 15
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF
1 Potem je odgovoril Elifáz Temánec in rekel:
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 »Mar naj moder človek izreka prazno znanje in svoj trebuh napolnjuje z vzhodnikom?
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Mar naj razpravlja z nekoristnim govorjenjem? Ali z govori, s katerimi ne more storiti ničesar dobrega?
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 Da, ti zametuješ strah in zadržuješ molitev pred Bogom.
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Kajti tvoja usta izrekajo tvojo krivičnost in ti izbiraš jezik prebrisanega.
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Tvoja lastna usta te obsojajo in ne jaz. Da, tvoje lastne ustnice pričujejo zoper tebe.
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 Mar si ti prvi človek, ki je bil rojen? Ali si bil narejen pred hribi?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Mar si slišal Božjo skrivnost? In ali sebi zadržuješ modrost?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 Kaj ti veš, kar mi ne vemo? Kaj razumeš, česar ni v nas?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Z nami so sivolasi in zelo stari možje, precej starejši od tvojega očeta.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 § Ali so Božje tolažbe zate majhne? Je s teboj kakršnakoli skrita stvar?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 Zakaj te tvoje srce odnaša? In ob čem tvoje oči mežikajo,
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 da svojega duha obračaš zoper Boga in takšnim besedam dopuščaš iziti iz svojih ust?
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Kaj je človek, da bi bil čist? In ta, ki je rojen iz ženske, da bi bil pravičen?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 Glej, zaupanja ne polaga v svoje svete. Da, nebo ni čisto v njegovem pogledu.
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 Kako mnogo bolj gnusen in umazan je človek, ki pije krivičnost kakor vodo?
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 Pokazal ti bom, poslušaj me. To, kar sem videl, bom oznanil.
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 To, kar so modri možje povedali od svojih očetov in tega niso skrili,
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 katerim samim je bila dana zemlja in noben tujec ni šel med njimi.
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Zloben človek se muči z bolečino vse svoje dni in število let je skrito zatiralcu.
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 Grozen zvok je v njegovih ušesih. V uspevanju bo nadenj prišel uničevalec.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Ne verjame, da se bo vrnil iz teme in meč čaka nanj.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Naokoli tava za kruhom, rekoč: ›Kje je?‹ Ve, da je ob njegovi roki pripravljen dan teme.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Stiska in tesnoba ga bosta preplašili. Prevladali bosta zoper njega kakor kralj, pripravljen na bitko.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 Kajti svojo roko izteguje zoper Boga in se krepi zoper Vsemogočnega.
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 On steče nadenj, celó na njegov vrat, na debele izbokline njegovih ščitov,
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 ker svoj obraz pokriva s svojo mastnostjo in na svojih ledjih nabira sloje tolšče.
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 Prebiva v zapuščenih mestih in hišah, ki jih noben človek ne naseljuje, ki so pripravljene, da postanejo ruševine.
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Ne bo bogat, niti se ne bo njegovo imetje nadaljevalo, niti svoje popolnosti na zemlji ne bo podaljšal.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Iz teme ne bo odšel. Plamen bo posušil njegove mladike in z dihom svojih ust bo odšel proč.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 Kdor je zaveden naj ne zaupa v ničnost, kajti ničnost bo njegovo povračilo.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Dovršeno bo pred njegovim časom in njegova veja ne bo zelena.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 Svoje nezrelo grozdje bo otresel kakor trta in svoj cvet bo odvrgel kakor oljka.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 Kajti skupnost hinavcev bo zapuščena in ogenj bo použil šotore podkupovanja.
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Spočenjajo vragolijo in rodijo ničnost in njihov trebuh pripravlja prevaro.«
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.