Salmos 83

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 {Pesem in psalm Asafov.} O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega in ne miruj, o Bog mogočni!
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Zakaj, glej, neprijatelji tvoji ropočejo in sovražilci tvoji dvigajo glave.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Zoper ljudstvo tvoje kujejo prekanjene naklepe in posvetujejo se zoper varovance tvoje.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Govoré: Pridite, in potrebimo jih, da ne bodo narod, da se nihče ne spominja več imena Izraelovega.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Kajti naklep so storili v srcu enih misli; zoper tebe so sklenili zavezo:
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 šatori Edomovi in Izmaelci, Moab in Hagarenci,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal in Amon in Amalek, Filisteja s Tira prebivalci;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 tudi Asirec se jim je pridružil v pomoč so bili sinovom Lotovim. (Sela.)
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Stóri jim kakor Madiancem, kakor Siseru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 ki so bili pokončani pri Endoru, postali so zemlje gnoj!
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Naredi njih plemenitnike kakor Oreba in kakor Zeba, kakor Zebaha in Zalmuna vse njih poglavarje.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Ker so rekli: Vzemimo si v last prebivališča Božja!
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Bog moj, naredi jih kakor prah v vrtincu, kakor pleve pred vetrom!
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen, ki popali gore,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 tako jih podi z viharjem svojim in z vrtincem svojim jih preplaši!
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 S sramoto napolni njih obličje, da bodo iskali ime tvoje, o Gospod!
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Rdečica naj jih oblije in izbegajo naj se za ves čas, sramujejo se naj in poginejo,
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 da spoznajo, da si ti, ki ti je ime Jehova, sam Najvišji nad vesoljno zemljo.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.