Salmos 83

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 {Pesem in psalm Asafov.} O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega in ne miruj, o Bog mogočni!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Zakaj, glej, neprijatelji tvoji ropočejo in sovražilci tvoji dvigajo glave.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Zoper ljudstvo tvoje kujejo prekanjene naklepe in posvetujejo se zoper varovance tvoje.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Govoré: Pridite, in potrebimo jih, da ne bodo narod, da se nihče ne spominja več imena Izraelovega.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Kajti naklep so storili v srcu enih misli; zoper tebe so sklenili zavezo:
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 šatori Edomovi in Izmaelci, Moab in Hagarenci,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Gebal in Amon in Amalek, Filisteja s Tira prebivalci;
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 tudi Asirec se jim je pridružil v pomoč so bili sinovom Lotovim. (Sela.)
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Stóri jim kakor Madiancem, kakor Siseru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 ki so bili pokončani pri Endoru, postali so zemlje gnoj!
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Naredi njih plemenitnike kakor Oreba in kakor Zeba, kakor Zebaha in Zalmuna vse njih poglavarje.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Ker so rekli: Vzemimo si v last prebivališča Božja!
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Bog moj, naredi jih kakor prah v vrtincu, kakor pleve pred vetrom!
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen, ki popali gore,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 tako jih podi z viharjem svojim in z vrtincem svojim jih preplaši!
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 S sramoto napolni njih obličje, da bodo iskali ime tvoje, o Gospod!
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Rdečica naj jih oblije in izbegajo naj se za ves čas, sramujejo se naj in poginejo,
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 da spoznajo, da si ti, ki ti je ime Jehova, sam Najvišji nad vesoljno zemljo.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.