Salmos 33

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Radujte se, pravični, v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Slavite Gospoda s citrami, z desetostrunjem mu pojte psalme.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Pojte mu novo pesem, krepko udarjajte na strune z radostnim vpitjem.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Ker prava je beseda Gospodova in vsako delo njegovo se vrši v zvestobi.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Pravičnost ljubi in sodbo, milosti Gospodove polna je zemlja.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Z besedo Gospodovo so ustvarjena nebesa in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Morske vode zbira kakor na kup in v shrambe deva valove.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Boj se Gospoda vsa zemlja, pred njim naj trepetajo vsi prebivalci sveta.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Kajti on je rekel, in se je zgodilo, on je zapovedal, in stalo je trdno.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Gospod uničuje narodov sklepe, misli ljudstev podira.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Sklep Gospodov pa ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Blagor narodu, čigar Bog je Gospod, ljudstvu, katero si je izvolil v dediščino.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Iz nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Z mesta prebivališča svojega gleda na vse prebivalce zemlje,
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 on, ki obrazuje srca njih vseh, ki pazi na vsa njih dela.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Ni ga kralja, ki bi se rešil z množico krdel, junak se ne otme z veliko močjo.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Vara se, kdor se upa s konjem rešiti, velika moč njegova ga na varno ne odnese.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Glej, Gospod vpira oko svoje na njé, ki se ga bojé, na njé, ki čakajo milosti njegove;
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 da reši smrti njih dušo in jih žive ohrani v lakoti.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Duša naša čaka Gospoda, on je pomoč naša in ščit naš.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Kajti v njem se razveseli srce naše, ker smo zaupali njegovemu svetemu imenu.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Milost tvoja, o Gospod, bodi nad nami, kakor te zaupno čakamo.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.