Salmos 33
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Radujte se, pravični, v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Slavite Gospoda s citrami, z desetostrunjem mu pojte psalme.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Pojte mu novo pesem, krepko udarjajte na strune z radostnim vpitjem.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Ker prava je beseda Gospodova in vsako delo njegovo se vrši v zvestobi.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Pravičnost ljubi in sodbo, milosti Gospodove polna je zemlja.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Z besedo Gospodovo so ustvarjena nebesa in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Morske vode zbira kakor na kup in v shrambe deva valove.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Boj se Gospoda vsa zemlja, pred njim naj trepetajo vsi prebivalci sveta.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Kajti on je rekel, in se je zgodilo, on je zapovedal, in stalo je trdno.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Gospod uničuje narodov sklepe, misli ljudstev podira.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Sklep Gospodov pa ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Blagor narodu, čigar Bog je Gospod, ljudstvu, katero si je izvolil v dediščino.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Iz nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Z mesta prebivališča svojega gleda na vse prebivalce zemlje,
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 on, ki obrazuje srca njih vseh, ki pazi na vsa njih dela.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ni ga kralja, ki bi se rešil z množico krdel, junak se ne otme z veliko močjo.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Vara se, kdor se upa s konjem rešiti, velika moč njegova ga na varno ne odnese.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Glej, Gospod vpira oko svoje na njé, ki se ga bojé, na njé, ki čakajo milosti njegove;
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 da reši smrti njih dušo in jih žive ohrani v lakoti.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Duša naša čaka Gospoda, on je pomoč naša in ščit naš.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Kajti v njem se razveseli srce naše, ker smo zaupali njegovemu svetemu imenu.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Milost tvoja, o Gospod, bodi nad nami, kakor te zaupno čakamo.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.