Salmos 145

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 {Hvalnica Davidova.} Poviševati te hočem, Bog moj in Kralj, in slaviti ime tvoje vedno in vekomaj.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Vsak dan te bom slavil in hvalil ime tvoje vedno in vekomaj.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Velik je Gospod in hvale vreden jako in velikosti njegove ni preiskati.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Rod naj rodu slavi dela tvoja in oznanjajo naj junaške čine tvoje.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Lepoto in slavo tvojega veličastva in čudovite stvari tvoje bom premišljeval.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 In moč strašnih del tvojih naj slavé; in velika dela tvoja bom pripovedoval.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Spomin obile dobrote tvoje naj vre iz njih in o pravičnosti tvoji naj glasno pojó.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Milosten in usmiljen je Gospod, počasen v jezo in velik v milosti;
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 dobrotljiv je Gospod vsem in usmiljenje njegovo gre čez vsa dela njegova.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Hvalijo te naj, Gospod, vsa dela tvoja, in slavé te naj tisti, ki jim izkazuješ milost.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Slavo kraljestva tvojega naj razglašajo in govoré o mogočnosti tvoji,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 da oznanijo sinom človeškim slavne čine njegove in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo in gospostvo tvoje od roda do roda.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Gospod podpira vse, ki padajo, in kvišku pomaga vsem potlačenim.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Vseh oči zaupno gledajo vate, in ti jim daješ njih jed o pravem času;
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 roko svojo odpiraš in sitiš, karkoli živi, po volji.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Pravičen je Gospod na vseh potih svojih in milostiv v vseh svojih delih.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Blizu je Gospod vsem, ki ga kličejo, vsem, ki ga kličejo v resnici.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Voljo izpolnjuje njim, ki se ga bojé, vpitje njih sliši in jih rešuje.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Gospod hrani vse, kateri ga ljubijo, vse brezbožnike pa pogublja.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Hvalo Gospodovo naj torej govore usta moja, in vse meso naj slavi sveto ime njegovo vedno in vekomaj!
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.