Salmos 145

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 {Hvalnica Davidova.} Poviševati te hočem, Bog moj in Kralj, in slaviti ime tvoje vedno in vekomaj.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Vsak dan te bom slavil in hvalil ime tvoje vedno in vekomaj.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Velik je Gospod in hvale vreden jako in velikosti njegove ni preiskati.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Rod naj rodu slavi dela tvoja in oznanjajo naj junaške čine tvoje.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Lepoto in slavo tvojega veličastva in čudovite stvari tvoje bom premišljeval.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 In moč strašnih del tvojih naj slavé; in velika dela tvoja bom pripovedoval.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Spomin obile dobrote tvoje naj vre iz njih in o pravičnosti tvoji naj glasno pojó.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Milosten in usmiljen je Gospod, počasen v jezo in velik v milosti;
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 dobrotljiv je Gospod vsem in usmiljenje njegovo gre čez vsa dela njegova.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Hvalijo te naj, Gospod, vsa dela tvoja, in slavé te naj tisti, ki jim izkazuješ milost.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Slavo kraljestva tvojega naj razglašajo in govoré o mogočnosti tvoji,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 da oznanijo sinom človeškim slavne čine njegove in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo in gospostvo tvoje od roda do roda.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Gospod podpira vse, ki padajo, in kvišku pomaga vsem potlačenim.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Vseh oči zaupno gledajo vate, in ti jim daješ njih jed o pravem času;
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 roko svojo odpiraš in sitiš, karkoli živi, po volji.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Pravičen je Gospod na vseh potih svojih in milostiv v vseh svojih delih.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Blizu je Gospod vsem, ki ga kličejo, vsem, ki ga kličejo v resnici.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Voljo izpolnjuje njim, ki se ga bojé, vpitje njih sliši in jih rešuje.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Gospod hrani vse, kateri ga ljubijo, vse brezbožnike pa pogublja.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Hvalo Gospodovo naj torej govore usta moja, in vse meso naj slavi sveto ime njegovo vedno in vekomaj!
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.