Salmos 139
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 {Načelniku godbe. Psalm Davidov.} Gospod, preiskal si me in me poznaš!
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 Ti poznaš sedenje moje in vstajanje moje, mišljenje moje umeš oddaleč.
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Hojo mojo in ležo mojo zasleduješ in znana so ti vsa pota moja.
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Ko ni še beseda na jeziku mojem, glej, Gospod, jo poznaš docela.
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 Zadaj in spredaj me obdajaš in name pokladaš roko svojo.
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Taka vednost je prečudovita zame, visoka je, ne morem je doseči.
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 Kam naj grem pred duhom tvojim, ali kam naj bežim pred tvojim obličjem?
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 Ko bi stopil na nebesa, tam si ti, ali bi ležišče si izbral v kraju mrtvih, tudi ondi si.
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Ko bi si vzel zarje peruti in odletel prebivat ob najzadnjem kraju morja,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 tudi tja bi me spremljala roka tvoja in zgrabila bi me desnica tvoja.
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Ko bi pa rekel: Teme me bodo vsaj pokrile in svetloba okoli mene postane naj noč –
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 tudi teme ti ne morejo ničesar omračiti, noč ti je svetla kakor dan, temina ti je kakor noč.
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 Zakaj ti si imel v lasti ledice moje, stkal si me v telesu matere moje.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 Hvalim te, da sem storjen na strašen, čudovit način; čudovita so dela tvoja, predobro to pozna duša moja.
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ni ti bilo skrito okostje moje, ko sem bil ustvarjen na skrivnem, umetno narejen, kakor v zemlje globočinah.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 Zarodek moj so videle tvoje oči, in v knjigo tvojo je bilo vpisano vse to; dnevi so mi bili določeni, ko še eden njih ni bil napočil.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Zatorej kako so mi dražestne misli tvoje, o Bog mogočni, kako ogromna so njih števila!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 Hotel bi jih našteti, a več jih je od peska; kadar se zdramim, sem z mislimi še pri tebi.
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 O da bi pokončal, o Bog, brezbožnika! In vi, možje krvoločni: Poberite se izpred mene!
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 Kajti zoper tebe govoré pregrešno, tvoje ime rabijo za laž tvoji sovražniki.
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Ali naj bi ne sovražil, o Gospod, sovražilcev tvojih, ali naj mi ne mrzé, ki se vzpenjajo zoper tebe?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 S skrajnim sovraštvom jih sovražim, za neprijatelje so meni.
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 Preiskuj me, Bog mogočni, in spoznaj srce moje, izkusi me in spoznaj misli moje,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 in glej, hodim li po potu, ki pelje v trpljenje, in vodi me po večnem potu.
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.