Salmos 104
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC
VC Versão Católica
1 Slavi, duša moja, Gospoda! Gospod, Bog moj, velik si silno, lepoto in veličastvo si oblekel;
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 ogrinjaš se s svetlobo kakor z obleko, nebesa razpenjaš kakor šator.
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 Kateri stavi v vodah tramovje hramov svojih, ki nareja oblake za voz svoj, ki hodi po vetrov perutih,
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 ki dela vetrove za poslance svoje, za služabnike svoje ogenj plamteči.
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Postavil je zemljo na podstave njene, da se ne gane na večne čase.
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Z valovjem si jo ogrnil kakor z odejo, čez gore so stale vode.
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Na karanje tvoje so pobegnile, pred groma tvojega glasom so urno bežale –
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 dvignile so se gore, pogreznile se doline – na mesto, katero si jim bil ustanovil.
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Mejo si jim postavil, da je ne prestopijo, da se ne povrnejo pokrit zemljo.
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Ti izpuščaš studence po dolinah, da tečejo med gorami;
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 napajajo vse poljske živali, žejo svojo si gasé divji osli.
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Poleg njih prebivajo ptice nebeške, glasijo se izmed vej.
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 On namaka gore iz hramov svojih, s sadom del tvojih se siti zemlja.
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 On daje, da raste trava živini in zelišče človeku v rabo, da si pripravi hrano iz zemlje,
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 in vino, ki razveseljuje srce človeku, in olje, ki svetel nareja obraz, in kruh, ki podpira srce človeku.
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Siti se drevje Gospodovo, cedre na Libanonu, ki jih je vsadil,
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 kjer gnezdijo ptički, tudi štorklja, ki ima hišo svojo na jelkah.
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Gore visoke so divjim kozlom, pečine skalnim jazbecem prebivališče.
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Naredil je mesec, da meri čase, in solnce, ki pozna zahod svoj.
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Temo narejaš, da je noč, tedaj so vse gozdne živali pokonci:
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 mladi levi rjovejo za plenom in zahtevajo od Boga mogočnega hrane svoje.
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Ko izhaja solnce, se poskrijejo in ležé v brlogih svojih.
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Človek pa gre na delo svoje in po opravilu svojem do večera.
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Kako mnogotera so dela tvoja, o Gospod, v modrosti si jih naredil vsa, polna je zemlja stvorov tvojih!
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Ondi morje, veliko in prostrano, v njem je laznine brez števila, živali velikih in malih.
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Tod hodijo ladje in leviatan, ki si ga ustvaril, naj se v njem igra.
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Vse to čaka tebe, da jim daš njih živeža o svojem času.
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Kadar jim daješ, pobirajo, odpreš jim roko svojo, in sitijo se z dobrotami.
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Kadar jim skriješ obličje svoje, se prestrašijo; vzameš jim sapo, in ginejo ter se povračajo v prah svoj.
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Pošiljaš sapo svojo in jih spet ustvarjaš, in tako obličje obnavljaš zemlji.
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Slava Gospodova traja naj vekomaj! Veseli se naj Gospod v delih svojih!
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Ko pogleda na zemljo, se trese ona, ko se dotakne gorá, se kadé.
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Pel bom Gospodu vse svoje žive dni, psalme prepeval Bogu svojemu, dokler bodem živ.
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 O da bi mu bilo prijetno premišljevanje moje! Jaz se hočem radovati v Gospodu.
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Izginejo naj grešniki z zemlje in brezbožnikov več ne bodi! Slavi, duša moja, Gospoda! Aleluja!
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.