Salmos 104
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Slavi, duša moja, Gospoda! Gospod, Bog moj, velik si silno, lepoto in veličastvo si oblekel;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 ogrinjaš se s svetlobo kakor z obleko, nebesa razpenjaš kakor šator.
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 Kateri stavi v vodah tramovje hramov svojih, ki nareja oblake za voz svoj, ki hodi po vetrov perutih,
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 ki dela vetrove za poslance svoje, za služabnike svoje ogenj plamteči.
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Postavil je zemljo na podstave njene, da se ne gane na večne čase.
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Z valovjem si jo ogrnil kakor z odejo, čez gore so stale vode.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 Na karanje tvoje so pobegnile, pred groma tvojega glasom so urno bežale –
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 dvignile so se gore, pogreznile se doline – na mesto, katero si jim bil ustanovil.
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Mejo si jim postavil, da je ne prestopijo, da se ne povrnejo pokrit zemljo.
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Ti izpuščaš studence po dolinah, da tečejo med gorami;
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 napajajo vse poljske živali, žejo svojo si gasé divji osli.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Poleg njih prebivajo ptice nebeške, glasijo se izmed vej.
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 On namaka gore iz hramov svojih, s sadom del tvojih se siti zemlja.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 On daje, da raste trava živini in zelišče človeku v rabo, da si pripravi hrano iz zemlje,
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 in vino, ki razveseljuje srce človeku, in olje, ki svetel nareja obraz, in kruh, ki podpira srce človeku.
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Siti se drevje Gospodovo, cedre na Libanonu, ki jih je vsadil,
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 kjer gnezdijo ptički, tudi štorklja, ki ima hišo svojo na jelkah.
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Gore visoke so divjim kozlom, pečine skalnim jazbecem prebivališče.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Naredil je mesec, da meri čase, in solnce, ki pozna zahod svoj.
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Temo narejaš, da je noč, tedaj so vse gozdne živali pokonci:
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 mladi levi rjovejo za plenom in zahtevajo od Boga mogočnega hrane svoje.
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Ko izhaja solnce, se poskrijejo in ležé v brlogih svojih.
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Človek pa gre na delo svoje in po opravilu svojem do večera.
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Kako mnogotera so dela tvoja, o Gospod, v modrosti si jih naredil vsa, polna je zemlja stvorov tvojih!
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Ondi morje, veliko in prostrano, v njem je laznine brez števila, živali velikih in malih.
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Tod hodijo ladje in leviatan, ki si ga ustvaril, naj se v njem igra.
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Vse to čaka tebe, da jim daš njih živeža o svojem času.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Kadar jim daješ, pobirajo, odpreš jim roko svojo, in sitijo se z dobrotami.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Kadar jim skriješ obličje svoje, se prestrašijo; vzameš jim sapo, in ginejo ter se povračajo v prah svoj.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Pošiljaš sapo svojo in jih spet ustvarjaš, in tako obličje obnavljaš zemlji.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Slava Gospodova traja naj vekomaj! Veseli se naj Gospod v delih svojih!
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Ko pogleda na zemljo, se trese ona, ko se dotakne gorá, se kadé.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Pel bom Gospodu vse svoje žive dni, psalme prepeval Bogu svojemu, dokler bodem živ.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 O da bi mu bilo prijetno premišljevanje moje! Jaz se hočem radovati v Gospodu.
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Izginejo naj grešniki z zemlje in brezbožnikov več ne bodi! Slavi, duša moja, Gospoda! Aleluja!
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.