Salmos 104
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Slavi, duša moja, Gospoda! Gospod, Bog moj, velik si silno, lepoto in veličastvo si oblekel;
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 ogrinjaš se s svetlobo kakor z obleko, nebesa razpenjaš kakor šator.
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 Kateri stavi v vodah tramovje hramov svojih, ki nareja oblake za voz svoj, ki hodi po vetrov perutih,
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 ki dela vetrove za poslance svoje, za služabnike svoje ogenj plamteči.
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 Postavil je zemljo na podstave njene, da se ne gane na večne čase.
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 Z valovjem si jo ogrnil kakor z odejo, čez gore so stale vode.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Na karanje tvoje so pobegnile, pred groma tvojega glasom so urno bežale –
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão se apressaram.
8 dvignile so se gore, pogreznile se doline – na mesto, katero si jim bil ustanovil.
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Mejo si jim postavil, da je ne prestopijo, da se ne povrnejo pokrit zemljo.
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Ti izpuščaš studence po dolinah, da tečejo med gorami;
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
11 napajajo vse poljske živali, žejo svojo si gasé divji osli.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
12 Poleg njih prebivajo ptice nebeške, glasijo se izmed vej.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 On namaka gore iz hramov svojih, s sadom del tvojih se siti zemlja.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 On daje, da raste trava živini in zelišče človeku v rabo, da si pripravi hrano iz zemlje,
14 Faz crescer a erva para o gado, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 in vino, ki razveseljuje srce človeku, in olje, ki svetel nareja obraz, in kruh, ki podpira srce človeku.
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Siti se drevje Gospodovo, cedre na Libanonu, ki jih je vsadil,
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 kjer gnezdijo ptički, tudi štorklja, ki ima hišo svojo na jelkah.
17 Onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Gore visoke so divjim kozlom, pečine skalnim jazbecem prebivališče.
18 Os altos montes são para as cabras monteses, e os rochedos são refúgio para os coelhos.
19 Naredil je mesec, da meri čase, in solnce, ki pozna zahod svoj.
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Temo narejaš, da je noč, tedaj so vse gozdne živali pokonci:
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 mladi levi rjovejo za plenom in zahtevajo od Boga mogočnega hrane svoje.
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Ko izhaja solnce, se poskrijejo in ležé v brlogih svojih.
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 Človek pa gre na delo svoje in po opravilu svojem do večera.
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
24 Kako mnogotera so dela tvoja, o Gospod, v modrosti si jih naredil vsa, polna je zemlja stvorov tvojih!
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Ondi morje, veliko in prostrano, v njem je laznine brez števila, živali velikih in malih.
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
26 Tod hodijo ladje in leviatan, ki si ga ustvaril, naj se v njem igra.
26 Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Vse to čaka tebe, da jim daš njih živeža o svojem času.
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Kadar jim daješ, pobirajo, odpreš jim roko svojo, in sitijo se z dobrotami.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 Kadar jim skriješ obličje svoje, se prestrašijo; vzameš jim sapo, in ginejo ter se povračajo v prah svoj.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Pošiljaš sapo svojo in jih spet ustvarjaš, in tako obličje obnavljaš zemlji.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Slava Gospodova traja naj vekomaj! Veseli se naj Gospod v delih svojih!
31 A glória do Senhor durará para sempre; o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 Ko pogleda na zemljo, se trese ona, ko se dotakne gorá, se kadé.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Pel bom Gospodu vse svoje žive dni, psalme prepeval Bogu svojemu, dokler bodem živ.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
34 O da bi mu bilo prijetno premišljevanje moje! Jaz se hočem radovati v Gospodu.
34 A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no Senhor.
35 Izginejo naj grešniki z zemlje in brezbožnikov več ne bodi! Slavi, duša moja, Gospoda! Aleluja!
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.