Provérbios 4
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Poslušajte, sinovi pouk očetov in pazite, da spoznate razumnost.
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 Kajti dobro izročilo vam dajem, nauka mojega ne zapuščajte.
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 Tudi jaz sem bil sin pri očetu svojem, nežen in edinec v varstvu matere svoje.
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 In on me je učil in mi rekal: Ohrani naj besede moje srce tvoje; izpoljnjuj zapovedi moje in žívi!
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Pridóbi modrost, pridóbi razumnost, ne zabi je in ne kreni od govorov mojih ust.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Ne zapusti je, in ohranila te bo, ljubi jo, in stražila te bode.
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 Začetek modrosti je: Pridóbi modrost! in za ves svoj imetek pridobi si razumnost.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Povzdiguj jo, in povišala te bo, v čast te spravi, ko jo bodeš objemal.
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 Na glavo ti dene krasen venec, krono slave ti podari.
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Čuj, sin moj, in sprejmi besede moje; tako si ti pomnožijo življenja leta.
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 Modrosti pot te učim, vodim te po stezah poštenja.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 Ko boš hodil, nič ne bo oviralo stopinje tvoje, in če potečeš, se ne spotakneš.
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Oprimi se pouka, ne pusti ga, hrani ga, ker je življenje tvoje.
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Ne stopi na stezo brezbožnih in po poti hudobnih ne hodi.
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 Ogni se je, ne prehajaj čeznjo, kreni od nje in idi mimo.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 Zakaj ne spe, če niso storili hudega, in spanje jim mine, če niso koga izpodnesli.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 Kajti kruh brezbožnosti jedo in vino silovitosti pijo.
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Toda pravičnikov pot je kakor luč zore, ki sveti bolj in bolj do popolnega dne.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Brezbožnih steza je podobna temi: ne vedo, ob kaj se bodo spoteknili.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 Sin moj, na besede moje pazi, h govorom mojim nagni uho svoje.
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Nikar naj ti ne izginejo izpred oči, hrani jih v globočini srca svojega.
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 Kajti življenje so njim, ki jih dosežejo, in zdravje vsemu njih telesu.
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Bolj nego vse, kar je stražiti, čuvaj srce svoje, kajti v njem so viri življenja.
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Iznebi se spačenosti ust, in zvitost ustnic spravi daleč od sebe.
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Oči tvoje naj zro naravnost in trepalnice tvoje naj gledajo ravno predse.
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Izmeri stezo noge svoje in stanovitna naj bodo vsa pota tvoja.
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Ne kreni na desno ali na levo, odvrni nogo svojo od hudega.
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.