Provérbios 24

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ne zavidaj hudobnim ljudem in ne želi bivati ž njimi;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 ker na pogubo misli njih srce in nadlego govore njih ustnice.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Z modrostjo se hiša zida in z umnostjo se utrdi;
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 in po znanju se napolnijo hrami z vsem blagom dragim in prijetnim.
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Mož modri je močan in umni mož utrjuje krepkost svojo.
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Kajti z razumnim vodstvom se boš srečno vojskoval in zmago pridobil z množico svetovalcev.
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Previsoka je neumnežu modrost, pri vratih ne odpre svojih ust.
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Kdor misli kaj hudega storiti, imenovali ga bodo gospodarja spletk.
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Namera neumnosti je greh in zasmehovalec je gnusoba ljudem.
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Če ti srce upade v čas stiske, majhna je krepost tvoja.
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Otmi nje, ki jih vlečejo v smrt, in ustavi jih, ki gredo na morišče!
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Če praviš: Glej, nismo vedeli tega! – ali ne bode on, ki srca pretehtava, pazil na to, in ki straži dušo tvojo, ne bo vedel tega? In ne povrne li vsakemu po delu njegovem?
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Jej med, sin moj, ker je dober, in čisto strd, sladko tvojemu grlu;
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 spoznaj tudi, da je modrost dobra duši tvoji: če si jo dosegel, je zate bodočnost, in upanje tvoje se ne bo iztrebilo.
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Ne preži, o brezbožnik, na pravičnega prebivališče, ne razdevaj počivališča njegovega!
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 Kajti sedemkrat pade pravični, a zopet vstane, brezbožni pa se zvrnejo v nesrečo.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Ko pade sovražnik tvoj, ne veseli se, in ko se zgrudi, ne radúj se srce tvoje;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 da ne zagleda Gospod in ne bo hudo v očeh njegovih ter ne obrne od njega v tebe jeze svoje.
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Ne srdi se zaradi hudodelnikov, ne zavidaj brezbožnim:
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 kajti prihodnosti ne bode hudemu, brezbožnih svetilnica ugasne.
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Boj se Gospoda, sin moj, in kralja, in z uporniki se ne druži:
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 kajti hipoma vstane njih nesreča, in kdo ve, kakšen bode konec njih let?
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Tudi to so izreki modrih: Ozirati se na osebo v sodbi ni dobro.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Kdor pravi krivičniku: Pravičen si, klela ga bodo ljudstva, mrzeli narodi;
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 tistim pa, ki ga karajo, bode prijaznost in pride jim blagoslov dobrega.
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Ustne poljublja, kdor besede prave odgovarja.
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Opravi zunaj delo svoje in pripravi si ga na polju, potem lahko zidaš hišo svojo.
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Ne bodi brez sile priča zoper bližnjega svojega, in zakaj bi varal z ustnami svojimi?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Ne govóri: Kakor mi je storil, tako mu storim, vsakemu povrnem po delu njegovem.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Šel sem mimo polja lenega moža in mimo vinograda človeka brezumnega:
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 pa glej, plevel ga je docela porastel, s koprivami je bilo pokrito površje njegovo in kamenena ograja njegova je bila podrta.
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Tedaj sem gledal in v srcu preudarjal in, videč to, sem posnel nauk:
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Malo zaspati, malo zadremati, malo roke sklenivši ležati,
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 v tem pride kakor uren popotnik uboštvo tvoje in potreba tvoja kakor oboroženec.
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.