Provérbios 21

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kakor potoki vodá je srce kraljevo v roki Gospodovi: kamorkoli hoče, ga nagne.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 Vsakteri pot človeka je raven v očeh njegovih, ali Gospod je, ki tehta srca.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Po pravičnosti in pravici ravnati je ljubše Gospodu nego daritev.
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 Visoke oči in ošabno srce – svetilnica brezbožnih je greh.
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 Misli marljivega merijo le na korist, vsak naglež pa drevi v pomanjkanje.
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 Zakladi, nabrani z lažnivim jezikom, so preminljiv hlap, mreža smrti.
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 Silovitost, ki jo delajo brezbožni, nje same razdene, ker se branijo ravnati po pravici.
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 Grozno zamotana je pot njega, ki je obremenjen s krivdo, čisti pa dela odkritosrčno.
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 Bolje je prebivati v podstrešnem kotu nego z ženo prepirljivo v skupni hiši.
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 Brezbožnega srce želi hudega: bližnji njegov ne najde usmiljenja v očeh njegovih.
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Ko je kaznovan zasmehovalec, spametuje se preprosti, in modri, ko ga poučujejo, sprejema znanje.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Na hišo brezbožnih pazi Pravični in pahne brezbožne v nesrečo.
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 Kdor si maši ušesa pred vpitjem siromaka, bo tudi sam vpil, a nihče ga ne usliši.
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Dar na skrivnem odvrača jezo in darilo v nedrju silno togoto.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 Veselje je pravičnemu izvrševanje sodbe, a groza njim, ki delajo krivico.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 Človek, ki zaide od umnosti pota, bo počival v družbi mrtvih.
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Stradal bo, kdor ljubi veselje; kdor ljubi vino in olje, ne bode bogat.
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 Odkupnina za pravične je brezbožnik, in na mesto poštenih pride izdajalec.
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 Bolje je prebivati v pusti deželi nego z ženo prepirljivo in togotno.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Zaklad predrag in mazilo je v modrega prebivališču, človek bedak pa ga pogoltne.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 Kdor teži za pravičnostjo in dobrotljivostjo, doseže življenje, pravičnost in čast.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 V mogočnih mesto pride modri in razdene trdnjavo, ki vanjo zaupajo.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Kdor čuva usta svoja in jezik, obvaruje stiske dušo svojo.
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 Prevzetnik, ošabnež – zasmehovalec mu je ime – ravna s predrznim napuhom.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 Lenega ubija želja njegova, ker se roke njegove branijo dela,
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 ves dan ga je sama želja; pravičnik pa daje in ne stiska.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 Brezbožnih daritev je gnusoba; kolikanj bolj, ko jo s hudim namenom daruje!
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Krivična priča pogine, mož pa, ki posluša, sme vedno govoriti.
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 Brezbožnik kaže predrznost na obličju, poštenjak pa sam uravnava pot svojo.
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Ni modrosti, ni znanja, ni sveta proti Gospodu.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 Konja pripravljajo na dan boja, ali zmaga pride od Gospoda.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.