Lamentações 5

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Spomni se, o Gospod, kaj nas je zadelo, ozri se in poglej sramoto našo!
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Dediščina naša je pripadla tujcem, hiše naše inozemcem.
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Sirote smo, brez očeta, matere naše so kakor vdove.
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Vode svoje pijemo za denar, drva svoja dobivamo za plačilo.
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Preganjalci naši nam stopajo na vrat; utrujeni smo, ne dovolijo nam pokoja.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Egipčanu molimo roko, tudi Asircu, da se nasitimo kruha.
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Očetje naši so grešili, in ni jih več; nam pa je nositi njih krivice.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Hlapci nam gospodujejo; nikogar ni, ki bi nas oprostil iz njih roke.
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Z nevarnostjo življenja svojega prinašamo kruh svoj spričo meča puščave.
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Koža naša je začrnela kakor peč zavoljo vroče lakote.
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Žene na Sionu so oskrunjali, device po mestih Judovih.
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Poglavarje obešajo njih roke, starčkov obličje se ne časti.
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Mladeniči nosijo mlinske kamene in dečki padajo pod lesom.
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Starci so nehali shajati se med vrati, mladeniči na petje svoje.
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Minilo je srca našega veselje, v žalost se je preobrnil naš ples.
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Venec naše glave je padel. Gorje nam! ker smo grešili.
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Zato omedleva srce naše, zavoljo tega so nam otemnele oči:
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 zavoljo gore Sionske, ki je opustošena; lisice prosto hodijo po njej.
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Ti, Gospod, ostaneš vekomaj, prestol tvoj od roda do roda.
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Zakaj nas vekomaj pozabljaš, hočeš li nas zapustiti za dolge čase?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Pelji nas nazaj k sebi, o Gospod, da se povrnemo; ponovi dni naše kakor v prejšnjih časih!
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Ali bi nas popolnoma zavrgel, razsrdil se zoper nas tako silno?
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.