Lamentações 5

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Spomni se, o Gospod, kaj nas je zadelo, ozri se in poglej sramoto našo!
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Dediščina naša je pripadla tujcem, hiše naše inozemcem.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Sirote smo, brez očeta, matere naše so kakor vdove.
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Vode svoje pijemo za denar, drva svoja dobivamo za plačilo.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Preganjalci naši nam stopajo na vrat; utrujeni smo, ne dovolijo nam pokoja.
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Egipčanu molimo roko, tudi Asircu, da se nasitimo kruha.
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Očetje naši so grešili, in ni jih več; nam pa je nositi njih krivice.
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Hlapci nam gospodujejo; nikogar ni, ki bi nas oprostil iz njih roke.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Z nevarnostjo življenja svojega prinašamo kruh svoj spričo meča puščave.
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Koža naša je začrnela kakor peč zavoljo vroče lakote.
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Žene na Sionu so oskrunjali, device po mestih Judovih.
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Poglavarje obešajo njih roke, starčkov obličje se ne časti.
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 Mladeniči nosijo mlinske kamene in dečki padajo pod lesom.
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 Starci so nehali shajati se med vrati, mladeniči na petje svoje.
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Minilo je srca našega veselje, v žalost se je preobrnil naš ples.
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Venec naše glave je padel. Gorje nam! ker smo grešili.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Zato omedleva srce naše, zavoljo tega so nam otemnele oči:
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 zavoljo gore Sionske, ki je opustošena; lisice prosto hodijo po njej.
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Ti, Gospod, ostaneš vekomaj, prestol tvoj od roda do roda.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Zakaj nas vekomaj pozabljaš, hočeš li nas zapustiti za dolge čase?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Pelji nas nazaj k sebi, o Gospod, da se povrnemo; ponovi dni naše kakor v prejšnjih časih!
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 Ali bi nas popolnoma zavrgel, razsrdil se zoper nas tako silno?
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.